Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question sur laquelle vous aimeriez » (Français → Anglais) :

Peut-être pouvons-nous demander à Mme Fraser de répondre par écrit au greffier à la question pour laquelle vous aimeriez avoir une réponse, monsieur Shepherd.

Perhaps we can ask Ms. Fraser to respond in writing to the clerk for the question you are wanting an answer to, Mr. Shepherd.


Le président : Il s'agit très clairement d'une recommandation — vous nous en faites la demande précise — sur laquelle vous aimeriez que nous prenions en considération?

The Chair: This is very clearly a recommendation — you are being very specific to us — that you would like us to consider?


Je sais que dans cette assemblée, vous n'aimeriez que trop donner des réponses claires à ces questions.

I know that you here in this House would be only too willing to give clear answers to these questions.


(Complétez cette rubrique si vous avez répondu «fonds de capital-investissement» à la question sur le type de FIA prédominant.) (compléter cette rubrique pour chaque entreprise sur laquelle le FIA a une influence dominante au sens de l’article 1er de la directive 83/349/CEE (ne rien indiquer en cas d’absence d’influence dominante)

(Complete this question if you selected as your predominant AIF type ‘private equity fund’ above; please complete for each company over which the AIF has a dominant influence (leave blank if none) as defined in Article 1 of Directive 83/349/EEC)


Il serait bon que vous confirmiez que c'est bien la question sur laquelle vous aimeriez que les témoins se concentrent, car le titre actuel de l'étude est « La sécurité économique des femmes âgées ».

It would be helpful to ensure that this is the question you would like the witnesses to focus on, because the title of the study currently stands as “The Economic Security of Senior Women”.


J'aimerais simplement vous poser une autre question, parce que j'ai abordé plein de sujets, mais y a-t-il autre chose sur laquelle vous aimeriez attirer notre attention puisque nous allons à nouveau examiner la question, tous les aspects de. J'encouragerais le comité à obtenir des ministères l'assurance que des efforts sont déployés pour repérer tous ceux qui ont trop payé et les rembourser.

I'd just like to ask you one more question, because I've covered a lot of areas, but is there anything else that you should draw our attention to as we're going to be investigating this more, on the aspects of this particular I would encourage the committee to receive assurance from the departments that efforts are under way to identify all those who have overpaid and that reimbursement will be made to them.


Je dis «la nôtre», parce que nous sommes favorables à l’Europe, tout comme vous. Pour cette raison, plutôt que de simplement réitérer nos critiques, qui sont sévères, sur la façon dont votre Commission a agi - critiques que vous connaissez déjà -, je vous soumets une question à laquelle nous pouvons réfléchir ensemble: où le projet européen se positionne-t-il par rapport à la mondialisation libérale?

For this reason, rather than just reiterating our criticisms, which are harsh, of the way in which your Commission has acted – criticism of which you are already aware – I will put to you a question on which we can reflect together: where does the European project stand in relation to laissez-faire globalisation?


J'avais enfin, Monsieur Cashman, une dernière question à laquelle je voulais vous répondre concernant le point singulier du médiateur : vous le savez, mais je veux le confirmer ici, le traité et le statut lui-même du médiateur ne permettent pas de traiter les plaintes de citoyens de pays tiers qui ne résident pas dans l'un des États membres.

Lastly, Mr Cashman asked me a question on the significant issue of the Ombudsman. I would like to respond to this. Although I know that you are aware of this, I would like to confirm that the Treaty and the very statute of the Ombudsman means that complaints from third-country citizens living outside the Union cannot be dealt with.


Et j’avais posé à M. le président en exercice une question à laquelle il n’a pas répondu : dans le cas où s’engagerait cette procédure d’instruction pour laquelle la principale ou, si vous préférez, l’une des principales personnes examinées, et éventuellement coupables, sera M. Solana, qui est aujourd’hui haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune de l’Union européenne, ne faudrait-il pas, si cela se produit - et le procureur général du Tribunal paraît favorable à l’ouverture de cette pro ...[+++]

My question, which the President-in-Office did not answer, is this: if this inquisition procedure begins, in which the main or, if you will, one of the main people interrogated and probably found guilty will be Mr Solana, who is today the High Representative of the European Union’s Common Foreign and Security Policy, should it not be, if that happens, if the General Prosecutor of the Tribunal is determined to begin the process, that Mr Solana’s status is suspended at least until it is shown that his hands are clean?


Parmi celles qui sont renvoyées ou refusées, à combien estimez-vous le nombre de personnes qui ne sont pas convenablement traitées ou qui s'inscriraient dans la catégorie à l'égard de laquelle vous aimeriez voir changer la politique?

Of those who are turned away or declined, how many would you see as being poorly treated or would fit among the category for the policy you'd like to see changed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question sur laquelle vous aimeriez ->

Date index: 2025-03-22
w