Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question que vous voudriez poser maintenant " (Frans → Engels) :

C'est un sujet dont nous traitons dans notre exposé. Nous répondrons plus tard aux questions que vous voudriez poser à ce sujet.

We'll be discussing some of that in our presentation and would be happy to answer questions on them further on.


Le sénateur Fraser : La question que je vais poser maintenant porte sur un sujet différent — ce n'est pas une question complémentaire, mais elle rejoint ma dernière question du premier tour.

Senator Fraser: This is a different question now — it is not a follow-on, but it is my last on the first round.


M. John Duncan: La question que je vais poser maintenant s'adresse à tout le groupe: Est-ce la première fois qu'on vous impose des changements aussi importants depuis que vous avez signé vos contrats de franchisage?

Mr. John Duncan: This next question is for your whole group: Is this the first time there has been any significant change since these franchise agreements came out?


Le sénateur Comeau: Si nous avons des questions, nous pourrions les poser maintenant, ce qui compléterait son témoignage.

Senator Comeau: If we have questions, we could ask them now, and that would complete his evidence.


Le problème global à mon sens est l’objet de la question que je vais poser maintenant au commissaire.

The general problem as I see it is the question that I will now put to the Commissioner.


Si vous avez une question que vous voudriez poser maintenant en complément de la question de M. Newton Dunn, je vous y autoriserai au motif que deux questions complémentaires sont permises pour chaque question.

If you have a question you would like to put now supplementary to Mr Newton Dunn’s, then I will allow it on the grounds that two supplementary questions are allowed to each question.


L’une des questions que je souhaite poser maintenant est la suivante : lorsque certains projets ont tout de même été approuvés par la Commission, mais ne peuvent être financés, ne serait-il pas possible que la Commission, et votre commissaire adressent une recommandation aux États membres, qui sont en fait responsables des projets, et ce afin qu’ils reprennent un projet sous leur aile.

One of the questions I should now like to raise is whether, in the case where certain projects have been approved by the Commission but cannot be funded, the Commission and your Commissioner could not recommend that the Member States, who are after all responsible for the projects, should take over a project.


Camarades communistes, camarades socialistes qui receviez alors les prix Staline de la paix dans les moments importants entre 1950 et 1953, et vous, les quelques papistes à la voix chevrotante, voudriez-vous maintenant nous accorder maintenant un moment de moratoire de vos moralismes a posteriori , et arrêter de demander des comptes ?

Communist campaigns, socialist campaigns – for then you had the Stalin Peace Awards at various crucial moments, between 1950 and 1953 – a few trembling papists here and there, would you mind conceding us a moment of respite from your retrospective moralising, from your constant quest to apportion blame?


Camarades communistes, camarades socialistes qui receviez alors les prix Staline de la paix dans les moments importants entre 1950 et 1953, et vous, les quelques papistes à la voix chevrotante, voudriez-vous maintenant nous accorder maintenant un moment de moratoire de vos moralismes a posteriori, et arrêter de demander des comptes ?

Communist campaigns, socialist campaigns – for then you had the Stalin Peace Awards at various crucial moments, between 1950 and 1953 – a few trembling papists here and there, would you mind conceding us a moment of respite from your retrospective moralising, from your constant quest to apportion blame?


La grande question qu'il faudrait poser maintenant et à laquelle seul le ministre peut répondre est celle-ci: était-ce nécessaire?

The big question that should be asked and one that only the minister can answer is whether this was necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que vous voudriez poser maintenant ->

Date index: 2024-07-23
w