Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait poser maintenant » (Français → Anglais) :

Je voudrais maintenant poser une question qui s'adresse à vous tous étant donné qu'au moins trois d'entre vous ont dit que le projet de loi C-23 est pour ainsi dire trop modeste et qu'il faudrait aller plus loin alors que M. Russell, si je ne me trompe, a dit que c'était un juste milieu.

To follow up on that with a general question, I believe at least three of you have said what's in Bill C-23 is almost too modest and we should go farther, and I believe, Mr. Russell, you said this is a good balance.


La question qu'il faudrait se poser, c'est pourquoi maintenant, après deux ans passés à étudier un nombre considérable de mesures législatives importantes, comme le projet de loi C-311 — qui n'était pas important parce que je l'appuyais, mais en raison des conséquences qu'il aurait eues sur notre pays —, la Loi sur les espèces en péril et l'étude sur le pétrole et les sables bitumineux?

I think the question has to be asked: why now? Why, after two years of considering a great many important bills, like Bill C-311 not important because I agreed with it, but important because of the consequences it would have inflicted on our country like the SARA study, and like the oil sands and water study?


Aucun pays ne peut dire aujourd'hui qu'il est exempt d'ESB ou d'EST et il faudrait surtout avoir maintenant un test de dépistage par rapport aux ovins, puisqu'on voit bien qu'à l'heure actuelle la maladie a sans doute été transmise à partir de là et qu'il vaudrait mieux surveiller ce cheptel qui, lui aussi, peut nous poser les mêmes problèmes que nous connaissons par rapport aux bovins.

No country is today able to say that it is free from BSE or TSE and, more importantly, we should now have screening for sheep, since it is obvious today that the disease was definitely spread from them and that it is better to monitor this type of livestock, which can also pose the same problems that we have had with cattle.


Son Honneur le Président: S'il y a d'autres questions pour le sénateur Rompkey, il faudrait les lui poser maintenant, nous passerons ensuite à un autre discours.

The Hon. the Speaker: If there are further questions to Senator Rompkey, they should be posed now, and then I will entertain another speech.


La grande question qu'il faudrait poser maintenant et à laquelle seul le ministre peut répondre est celle-ci: était-ce nécessaire?

The big question that should be asked and one that only the minister can answer is whether this was necessary.


Ce n'est qu'un exemple pour vous donner une idée de toutes les nouvelles questions qu'il faudrait maintenant poser.

That's one example where there's a lot of new questions that I think we need to ask.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait poser maintenant ->

Date index: 2024-01-18
w