Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voix chevrotante voudriez-vous " (Frans → Engels) :

Eh bien! Si vous avez la chance d'assister à une rencontre entre un immigrant et un agent d'immigration, vous verrez à quel point il tremble, sa voix est chevrotante et dans quelle mesure il craint souvent ces agents, avec certaines raisons.

Well, if you ever see an immigrant going in front of an immigration officer, you'll see how they tremble, how their voices are not even, and how they often fear these immigration officers, with some reasons.


Je vous ai entendu dire, et c’est facile, que vous voudriez que l’Europe s’exprime d’une seule voix sur cette question.

I have heard you say, in a very easy way, that you would like the European voice to be unique on this issue.


Il semble que le taux de participation de la population s'élevait à 38 p. 100 alors que les règles exigent 51 p. 100. Voudriez-vous nous en dire un peu plus sur le processus de consultation, de communication ou de sensibilisation que vous avez entrepris ou que vous envisagez entreprendre dans le futur pour recueillir suffisamment de voix?

It seems you were at 38% of the population and the rules require 51%. Did you want to comment on what consultative, communicative, or education process you would have gone through or you are going through now or would in the future to get voter participation up to where it needs to be?


Camarades communistes, camarades socialistes qui receviez alors les prix Staline de la paix dans les moments importants entre 1950 et 1953, et vous, les quelques papistes à la voix chevrotante, voudriez-vous maintenant nous accorder maintenant un moment de moratoire de vos moralismes a posteriori, et arrêter de demander des comptes ?

Communist campaigns, socialist campaigns – for then you had the Stalin Peace Awards at various crucial moments, between 1950 and 1953 – a few trembling papists here and there, would you mind conceding us a moment of respite from your retrospective moralising, from your constant quest to apportion blame?


Camarades communistes, camarades socialistes qui receviez alors les prix Staline de la paix dans les moments importants entre 1950 et 1953, et vous, les quelques papistes à la voix chevrotante, voudriez-vous maintenant nous accorder maintenant un moment de moratoire de vos moralismes a posteriori , et arrêter de demander des comptes ?

Communist campaigns, socialist campaigns – for then you had the Stalin Peace Awards at various crucial moments, between 1950 and 1953 – a few trembling papists here and there, would you mind conceding us a moment of respite from your retrospective moralising, from your constant quest to apportion blame?


Pourquoi ne voudriez-vous pas qu'on mette la question aux voix, afin que le gouvernement puisse envisager la possibilité d'appliquer un outil d'utiliser un code fiscal?

Why wouldn't you want to just have a vote on it, so the government could consider the option of actually using a tool using a tax code?


Avec le consentement unanime, voudriez-vous demander à la Chambre si vous pourriez remettre aux voix la motion d'approbation à l'étape du rapport?

Would you, by unanimous consent, ask the House if you could put the question again for concurrence at report stage?


Des voix: D'accord (La motion est adoptée.) (1620) M. Jay Hill: Monsieur le Président, voudriez-vous demander le consentement unanime de la Chambre afin que, dans l'esprit de la coopération, le débat de ce soir se déroule comme à l'étape du rapport, à savoir dix minutes par discours sans questions ni observations, afin de permettre au plus grand nombre possible de députés de prendre la parole d'ici 22 heures?

Some hon. members: Agreed (Motion agreed to) (1620) Mr. Jay Hill: Mr. Speaker, would you seek unanimous consent, in the spirit of co-operation, for the debate tonight to be considered the same as report stage with 10 minute speeches and no questions or comments in order that the maximum number of speakers could get up between now and 10 p.m.?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voix chevrotante voudriez-vous ->

Date index: 2021-09-14
w