Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question que vous pourrez placer " (Frans → Engels) :

Si c'est le cas, ce sera la première et dernière question que vous pourrez placer pendant ce tour.

Because if you do, it'll be the first and last question that you get this round.


Le président suppléant: Je veux simplement dire par là que si une ou plusieurs fusions ont lieu, il n'en résultera pas nécessairement qu'il y aura moins d'institutions au Canada dans lesquelles vous pourrez placer ces fonds fiduciaires en touchant des taux d'intérêt compétitifs, à moins que la législation provinciale vous oblige à traiter avec les banques à charte.

The Acting Chairman: The point simply is that, if one or both of the mergers went through, when all is said and done, it would not necessarily mean that there would be fewer institutions in Canada with which you can place these trust funds and get a competitive rate of interest, unless you are constrained by provincial legislation of the chartered banks, and I am not clear on that.


Je serai maintenant heureux de répondre à toute question que vous pourrez poser.

I would now be happy to answer any questions you may have.


Mme Bev Desjarlais: Je vais vous poser toute une série de questions, puis vous pourrez répondre au plus grand nombre possible.

Mrs. Bev Desjarlais: I'll ask you a bunch of questions and you can just answer as many of them as you can.


Nous sommes néanmoins certains que le Parlement bénéficiera de tout le temps que vous pourrez nous consacrer au-delà de cette limite et du temps que vous pourrez consacrer aux réponses à l’heure des questions, qui suit.

Nevertheless, we are certain that Parliament will benefit from any time that you spend beyond that limit and from the time you spend giving answers in Question Time, which follows.


J’ignore si vous pourrez y répondre immédiatement ou si vous le pourrez seulement par écrit, après cette heure des questions.

I am not sure whether you will be able to give me an answer to it straightaway or perhaps only in writing, after this question time.


En ce qui concerne la modernisation du régime face aux nouveaux développements économiques - je pense notamment à toutes les conséquences de la mondialisation, de la libéralisation, du commerce électronique -, c’est une question que vous pourrez adressez à M. Bolkenstein.

As regards modernisation of the system in the light of recent economic developments, and I am thinking in particular of all the implications of globalisation, liberalisation and e-commerce, this is a question that you should ask Mr Bolkestein.


J'espère que vous pourrez aussi donner à cette question des réponses qui nous satisferont.

I hope that you can also satisfactorily answer this question for us.


- Monsieur le Président, j'espère que vous pourrez dire au commissaire Vitorino à quel point les parlementaires ici sont mobilisés sur cette question, qu'ils veulent en faire un enjeu politique, parce que les enfants n'ont pas la capacité de faire autant de bruit que des bombes, mais que, eux aussi, ont besoin de la suppression ...[+++]

– (FR) Mr President, I hope that you will be able to tell Commissioner Vitorino to what extent the MEPs here are rallying on this issue, that they want to make it a political challenge, because children are not capable of making as much noise as bombs, but that they too need exequatur procedures to be abolished.


Le sénateur Munson : Monsieur Pack, vous avez peut-être quelque chose à dire à ce sujet, mais je vais poser mon autre question, et vous pourrezpondre aux deux.

Senator Munson: Mr. Pack, you may have a viewpoint on that, but I'll ask this other question so you can answer both of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que vous pourrez placer ->

Date index: 2024-12-24
w