Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question que nous devrons poser » (Français → Anglais) :

Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


Nous devrons continuer à soutenir les actions menées par la société civile pour répondre aux questions de la pauvreté, de la gestion des affaires publiques et des politiques sociales. Le dialogue entre les acteurs de la société civile d'Europe et d'Asie sera encouragé.

Civil society efforts to address poverty, governance and social policy issues will continue to deserve our support, and dialogue among civil society groups in our two regions will be encouraged.


Et cette Union de la défense et de la sécurité, nous devrons la concevoir sans les Britanniques; puisque, le 30 mars 2019, comme il l'a voulu, le Royaume-Uni deviendra un pays tiers, y compris sur les questions de sécurité et de défense.

And this Defence and Security Union will have to be developed without the British, since on 30 March 2019 the United Kingdom will, as is its wish, become a third country when it comes to defence and security issues.


La question que nous devrons poser est celle-ci: si c'est le gouvernement qui a émis les recommandations initiales, est-ce le gouvernement ou le ministre.Enfin, qui est chargé de publier les rapports?

The question we will have to ask is if it's the government who issued the initial set of recommendations, is it the government or the minister.or who is responsible for issuing the reports?


Ce sont les analyses que nous devrons faire ou les questions que nous devrons poser, car nous devons poser des questions intelligentes afin de pouvoir faire des recommandations intelligentes.

Those are the analyses we will have to do, or questions we will have to ask, because we need to be asking intelligent questions so we can make intelligent recommendations.


C'est une question que nous devrons poser à l'échelon politique et bureaucratique, au lieu de vous la poser à vous.

It is a question that we need to ask the political and bureaucratic levels, and not necessarily you.


La première question que nous devronss lors nous poser portera sur la manière dont nous pouvons également fixer des objectifs de production d’énergie dans le domaine du transport automobile.

The first matter that we will have to consider is therefore how we can also set targets for energy production in car transport.


Je sais qu'on invoquera le fait qu'il s'agit de ressources extracôtièress, mais ce sont là certaines des questions que nous devrons poser au gouvernement lorsque le projet de loi sera renvoyé au comité.

I realize the offshore argument in that, but these are some of the questions we need to ask the government when the bill gets to committee.


S’il conclut qu’elles sont vraies, la question que nous devrons nous poser est de savoir quel est le niveau de complicité des gouvernements de l’UE?

If he concludes that they are true, the question for us is what is the degree of complicity of EU governments?


M. Lafaille : C'est une question que nous devrons poser à Travaux publics Canada, car c'est ce ministère qui a un contrat avec Rothschild et qui a cette responsabilité.

Mr. Lafaille: This is a matter we will have to refer to Public Works Canada because they have the contractual relationship with Rothschild and hold that responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que nous devrons poser ->

Date index: 2024-03-26
w