Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question pourra bientôt " (Frans → Engels) :

Depuis lors, je pense que la ministre de la Justice a créé un groupe de travail pour étudier la question et j'espère que ce groupe terminera bientôt son travail afin que nous puissions faire la jonction quand nous ferons notre réforme de la gestion des ressources humaines, c'est-à-dire qu'on pourra mettre les deux dossiers ensemble.

Since then, I think the justice minister has put a task force in place to revise it, and I hope they will finish that work so that we can link up with it when we do our work on human resources management reform—we can put the two together.


9. relève l'utilisation croissante de drones; souligne qu'il importe d'ouvrir un vif débat sur les drones armés et sur les limites, la transparence et le contrôle de l'utilisation qui en est faite; se félicite du débat qui a lieu en ce moment aux États-Unis et espère qu'un cadre réglementaire complet pourra être bientôt établi; se félicite, dans ce contexte, des décisions annoncées par le président Obama dans son discours du 23 mai 2013 afin d'officialiser de nouvelles restrictions quant à l'utilisation de drones comme armes létales et d'engager le Congrès à étudier les possibilités d'accroître le contrôle concernant cette utilisation ...[+++]

9. Notes the increasing importance of the use of drones; underlines the need for a vigorous debate on armed drones and their limits, transparency and control,; welcomes the current debate in the US, and expects that a comprehensive regulatory framework could be established soon; welcomes, in this context, the decisions announced by President Obama in his speech of 23 May 2013 to formalise new limitations on the use of drones as lethal arms and to engage Congress to explore options for increased oversight of this use; invites both partners to engage in close discussions on armed drones, and stresses the need to take steps towards a future international regulation, given th ...[+++]


9. relève l'utilisation croissante de drones; souligne qu'il importe d'ouvrir un vif débat sur les drones armés et sur les limites, la transparence et le contrôle de l'utilisation qui en est faite; se félicite du débat qui a lieu en ce moment aux États-Unis et espère qu'un cadre réglementaire pourra être bientôt établi; invite les deux partenaires à engager des discussions approfondies sur la question des drones armés et souligne qu'il convient, compte tenu de ses implications mondiales, de prendre des mesures en vue de l'établisse ...[+++]

9. Notes the increasing importance of the use of drones; underlines the need for a vigorous debate on armed drones and their limits, transparency and control,; welcomes the current debate in the US, and expects that a regulatory framework could be established soon; invites both partners to engage in close discussions on armed drones, and stresses the need to take steps towards a future international regulation, given the global implications;


Dans ce contexte, il se félicite de la proposition de tenir un dialogue à haut niveau entre l'UE et les pays du Maghreb et espère qu'une première réunion pourra avoir lieu bientôt pour discuter des questions d'intérêt commun.

In this context, it welcomes the proposal to launch a high level dialogue between the EU and the Maghreb countries, and hopes that a first meeting can be held soon to discuss issues of common interest.


Ce rapport pourra-t-il être bientôt soumis au Sénat ou son dépôt sera-t-il remis en question, comme ce fut le cas plus tôt pour un autre rapport?

Will this report be tabled before the Senate in the near future or will there be a problem with the tabling of this report as was the case earlier with another report?


Je pense qu’il y aura bientôt une période dans laquelle le pluralisme pourra être mieux assuré mais, pour autant, je ne voudrais pas remettre en question l’honnêteté du travail des personnes qui ont pris sérieusement leur tâche en charge, notamment une personne, M. Lacoste.

I think that we will soon see a period in which pluralism can be better ensured, but in any case, I would not want to question the honesty of the work by those people who have taken up their task conscientiously, and one person in particular, Mr Lacoste.


Je suis en pourparlers avec la ministre du Patrimoine canadien et le ministre de l'Industrie, et nous espérons que cette question pourra bientôt être réglée.

I have been in discussions with the Minister of Canadian Heritage and the Minister of Industry, and we certainly hope this matter can be addressed soon.


Bientôt, nous disposerons des nouveaux outils que prévoit le traité. Nous assisterons également à l'extension importante des questions sur lesquelles une décision pourra être prise à la majorité qualifiée, en vue de répondre aux préoccupations de nos concitoyens.

We will soon have the new instruments provided for in the Treaty, together with the important expansion of the range of issues on which a decision can be taken by qualified majority, in order to find solutions to the concerns of our people.


J'espère que, jusqu'à ce que je sois prêt à rendre une décision sur cette question de privilège, qui sera bientôt, je l'espère, le comité pourra prendre en considération cette question et commencer une enquête afin de déterminer quel est le problème, ce qu'on doit faire pour s'assurer que ce problème ne se répète pas, pour ce comité et pour les autres.

I hope that, until such time as I am prepared to rule on this question of privilege, which will be soon I hope, the committee will be able to take this matter under consideration and begin an investigation in order to determine what the problem is and what must be done to ensure that it does not recur, for this committee and for others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question pourra bientôt ->

Date index: 2021-06-05
w