Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question est restée bloquée pendant " (Frans → Engels) :

Qu'une telle chose soit contraire à la Charte ou illégale d'une manière ou d'une autre, nous estimons que c'est tellement contestable que c'est une invitation aux contestations juridiques, et dans ce cas la question pourrait être bloquée devant les tribunaux pendant un bon bout de temps.

Whether or not this contravenes the charter or is otherwise illegal, we think it's so close to the line that it invites legal challenge, and these issues could be tied up in the courts for some time.


Si certaines de nos questions sont restées sans réponse ou si de nouveaux points de vue ont surgi pendant les témoignages, nous pourrions en parler avec le ministre.

If some of our questions have not been answered, or new perspectives arise during the course of the witness testimony, then we would put those to the minister.


Le sénateur Ringuette : Durant l'année dernière, nous avons eu au Sénat une longue discussion, pendant laquelle on a donné des réponses qui n'étaient pas acceptables tandis que d'autres questions sont restées sans réponse, au sujet d'un programme qui était en place depuis bon nombre d'années et qui visait à aider les Canadiens à améliorer l'efficience et la conservation d'énergie dans leur maison.

Senator Ringuette: In the last year, we had a major discussion in the Senate, and questions were not answered and answers were not acceptable, about a program that had been in place for a number of years to enhance the ability of Canadians to look at energy conservation and efficiency in their household.


Permettez-moi aussi de féliciter la Présidence en exercice car, comme elle le sait très bien, cette question est restée bloquée pendant les sept précédentes Présidences et il a fallu une grande habileté pour parvenir au stade où elle est arrivée.

Let me also congratulate the presidency-in-office because, as it will well know, this issue has been blocked for the seven previous presidencies and it has taken great skill to get as far as it has got.


Cette question est restée en suspens pendant de nombreuses années, et pendant de nombreuses années les mêmes arguments ont été répétés en faveur d’un brevet commun, ainsi que les mêmes questions litigieuses (par exemple, dans combien de langues les brevets européens doivent-ils être traduits?).

This matter has been dragging on for many years, and for many years the same arguments have been repeated in favour of a common patent, along with the same contentious questions (for example, how many languages should European patents be translated into?).


Pendant six années, cette directive est restée bloquée au Conseil par des arguments dont la validité varie fortement.

For six years, this Directive has been blocked in the Council by arguments of widely varying validity.


Cette année, la Commission a examiné tous les règlements encore en attente d’adoption à la date limite du 1er janvier 2004 pour voir si certaines propositions sont devenues obsolètes, si elles sont restées bloquées au cours du processus législatif pendant une durée considérable, si leur examen est motivé par de nouvelles connaissances scientifiques, des changements intervenus sur le marché ou d’autres considéra ...[+++]

The Commission has, this year, reviewed all the regulations that were still waiting for adoption on the cut-off date of 1 January 2004, looking to see whether proposals had become obsolete, had been held up in the legislative process for some considerable time, whether their review was called for by reason of new scientific knowledge, changes in the market or other considerations, or whether they met present-day standards in terms of their expected cost and their likely effect on competitiveness.


À cet égard, la future Commission s’engagera à relancer les négociations relatives à une décision-cadre sur le racisme et la xénophobie qui est restée bloquée au Conseil pendant trop longtemps.

In this connection the future Commission will commit itself to relaunching negotiations on a framework decision on racism and xenophobia, which has been blocked in the Council for far too long.


Avant la prorogation de la Chambre, mes questions étaient restées inscrites au Feuilleton pendant 71 jours.

Also, before the House prorogued they were on the Order Paper for 71 days.


Attendu que beaucoup de questions sont restées sans réponse au sujet des événements survenus avant, pendant et après la mort d'Anthony Dudley George, tué d'une balle le 6 septembre 1995 au parc provincial d'Ipperwash, où l'on avait envoyé 200 policiers armés pour maîtriser 25 hommes et femmes sans armes, et attendu que la Constitution du Canada exige que le Canada protège les Indiens et les terres indiennes, nous soussignés demandons à la Chambre des communes d'appuyer la tenue d'une enquête publique sur les événements entourant la fu ...[+++]

Whereas many questions concerning the events preceding, during and after the fatal shooting of Anthony Dudley George on September 6, 1995 at Ipperwash provincial park, where over 200 armed officers were sent to control 25 unarmed men and women, have not been answered, and whereas the Constitution of Canada requires that Canada protect Indians and Indian lands, the undersigned petition the House of Commons that a full public inquiry be held into the events surrounding the fatal shooting of Dudley George on September 6, 1995 to eliminat ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question est restée bloquée pendant ->

Date index: 2022-08-11
w