Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question est restée bloquée pendant " (Frans → Engels) :

Les précédents rapports MCV avaient noté le nombre important d'attaques visant des juges et des procureurs dans les médias motivées par des considérations politiques[10]. Sans atteindre le niveau des années précédentes (2012 en particulier), cette question est restée problématique en 2014 et a souvent été liée à des affaires de corruption concernant des personnalités publiques influentes.

Previous CVM reports have noted the prevalence of politically motivated attacks targeting judges and prosecutors in the media.[10] Whilst not reaching the scale of attacks of previous years (2012 in particular), this issue remained a problem in 2014, often linked to corruption cases involving influential public figures.


Dans les organismes européens de normalisation, des travaux destinés à apporter une réponse partielle à cette question ont été engagés, mais l'adoption des normes d'interopérabilité en matière de santé en ligne est restée lente et, en outre, parvenir à une réelle interopérabilité constitue encore une autre tâche.

Work has been launched within European standards organisations to answer this issue partly, but the take-up of e-Health interoperability standards has been slow and - in addition - to achieve actual interoperability is a separate task.


En vertu de cette disposition, un prélèvement est institué, à partir du 1er avril 2004 et pendant onze périodes consécutives de douze mois débutant le 1er avril, sur les quantités de lait de vache ou d'autres produits laitiers commercialisées pendant la période de douze mois en question et qui dépassent la quantité de référence nationale.

In accordance with this provision, a levy was established as from 1 April 2004 for 11 consecutive 12-month periods starting on 1 April on quantities of cow's milk and other milk products that are marketed during such a 12-month period and exceed the national reference quantity.


Qu'une telle chose soit contraire à la Charte ou illégale d'une manière ou d'une autre, nous estimons que c'est tellement contestable que c'est une invitation aux contestations juridiques, et dans ce cas la question pourrait être bloquée devant les tribunaux pendant un bon bout de temps.

Whether or not this contravenes the charter or is otherwise illegal, we think it's so close to the line that it invites legal challenge, and these issues could be tied up in the courts for some time.


Si certaines de nos questions sont restées sans réponse ou si de nouveaux points de vue ont surgi pendant les témoignages, nous pourrions en parler avec le ministre.

If some of our questions have not been answered, or new perspectives arise during the course of the witness testimony, then we would put those to the minister.


Les autorités tchèques ont notifié certaines mesures de transposition nationales, mais plusieurs dispositions de cette directive semblent être restées sans pendant au niveau national.

The Czech authorities have notified a number of national transposing measures, but several provisions of this Directive still appear to be lacking national counterparts.


2. L’accès à la profession et son exercice, tels que décrits au paragraphe 1, sont également accordés aux demandeurs qui ont exercé la profession en question à temps plein pendant une année ou à temps partiel pendant une durée totale équivalente au cours des dix années précédentes dans un autre État membre qui ne réglemente pas cette profession et qui possèdent une ou plusieurs attestations de compétences ou preuves de titre de for ...[+++]

2. Access to, and pursuit of, a profession as described in paragraph 1 shall also be granted to applicants who have pursued the profession in question on a full-time basis for one year or for an equivalent overall duration on a part-time basis during the previous 10 years in another Member State which does not regulate that profession, and who possess one or more attestations of competence or evidence of formal qualifications issued by another Member State which does not regulate the profession.


En fait, c'est nous qui, depuis 1993, exerçons des pressions sur les députés afin qu'ils appuient cette mesure; aussi, grâce à notre aide, à quatre projets de loi d'initiative parlementaire et à notre témoignage lors des audiences ayant précédé la publication du rapport du CPDNAC, cette question est restée prioritaire dans le dossier des anciens combattants.

In fact we were the ones who have lobbied MP's to support this issue since 1993 and hence with our help, four private members bills and our evidence to the SCONDVA report.have kept it in the forefront of Veterans Affairs.


Depuis, cette question est restée sans cesse à l'ordre du jour au sein de l'Union européenne, non seulement au niveau institutionnel, mais aussi parmi les partenaires sociaux.

Since then the subject has remained a major point of debate in the European Union, not only at institutional level but also on the agenda of the social partners.


Durant cette longue période, la question était restée au centre des intérêts de l'Union européenne, non seulement au niveau des institutions mais aussi des partenaires sociaux.

During this long period of time the subject has always remained a major point of debate in the European Union, not only at institutional level but also on the agenda of the social partners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question est restée bloquée pendant ->

Date index: 2021-03-25
w