Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloquée
Créer une affectation bloquée
Devise bloquée
Devise inconvertible
Devise non convertible
Epaule bloquée Périarthrite de l'épaule
Immobilisation bloquée
Immobilisation corporelle bloquée
Immobilisation corporelle gelée
Immobilisation gelée
Maille bloquée
Monnaie bloquée
Monnaie inconvertible
Monnaie non convertible
Partie du concours du Fonds restée sans objet
Pression artérielle bloquée
Pression capillaire bloquée
Pression capillaire pulmonaire
Stratégie bloquée-gagnée
Tricot à mailles bloquées
établir une affectation bloquée

Traduction de «restée bloquée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pression capillaire pulmonaire | pression capillaire bloquée | pression artérielle bloquée

pulmonary capillary wedge pressure




maille bloquée | tricot à mailles bloquées

queenscord | queen's cord


monnaie non convertible | monnaie inconvertible | devise non convertible | monnaie bloquée | devise inconvertible | devise bloquée

blocked currency


établir une affectation bloquée [ créer une affectation bloquée ]

establish a frozen allotment


immobilisation gelée [ immobilisation bloquée | immobilisation corporelle gelée | immobilisation corporelle bloquée ]

frozen fixed asset


Epaule bloquée Périarthrite de l'épaule

Frozen shoulder Periarthritis of shoulder




méthode de mesure hémodynamique par pression capillaire bloquée

Pulmonary capillary wedge method


partie du concours du Fonds restée sans objet

outstanding part of the Fund's contribution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'industrie américaine est restée bloquée au Moyen Âge.

The American industry is in the dark ages.


Permettez-moi aussi de féliciter la Présidence en exercice car, comme elle le sait très bien, cette question est restée bloquée pendant les sept précédentes Présidences et il a fallu une grande habileté pour parvenir au stade où elle est arrivée.

Let me also congratulate the presidency-in-office because, as it will well know, this issue has been blocked for the seven previous presidencies and it has taken great skill to get as far as it has got.


Pendant six années, cette directive est restée bloquée au Conseil par des arguments dont la validité varie fortement.

For six years, this Directive has been blocked in the Council by arguments of widely varying validity.


Mesdames et Messieurs, je voudrais mentionner une chose encore qu’il me semble bon de souligner, à savoir que cette directive, cette directive très stimulante, qui ouvre littéralement la voie à une Europe sociale, a été adoptée dans l’Europe des vingt-sept, après être restée bloquée dans l’Europe des quinze.

Ladies and gentlemen, there is one more thing I would like to mention which I find worth noting, which is that this directive, this very challenging directive, which genuinely opens the door to a social Europe, has been adopted in a twenty-seven member Europe, after having been bogged down for years in a fifteen-member Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les magasins et importateurs européens de vêtements dont les commandes sont restées bloquées longtemps dans des entrepôts à cause de l’interdiction temporaire d’importation méritent également de bénéficier d’une indemnisation pour leurs pertes financières.

The European clothes shops and importers whose orders were stuck in warehouses for ages as a result of the temporary import ban also deserve compensation for their financial losses.


Malheureusement, la mesure est restée bloquée à l'étape de la deuxième lecture à la Chambre en novembre 2003, lorsque le premier ministre Chrétien a prorogé la deuxième session de la 37 législature.

Unfortunately, it was stalled at second reading in the other place in November 2003 when Prime Minister Chrétien prorogued the Second Session of the Thirty-seventh Parliament.


Depuis lors, les discussions entre la Commission et le Conseil étaient restées bloquées en raison des préoccupations des États membres relatives aux questions de coordination interne et de répartition des compétences.

Discussions between the Commission and Council had since then been blocked by Member State concerns about internal coordination and the division of responsibilities.


Toutefois, comme ces derniers conservent le contrôle des appareils judiciaire et législatif ainsi que des forces armées, les réformes le plus sensibles pour le régime, telles la liberté de la presse ou l'évolution constitutionnelle, sont restées bloquées.

However, the latter still control the judiciary, the legislature and the armed forces and have thus been able to block reforms less palatable to the regime, such as press freedom or constitutional change.


Le revers de la médaille, c'est que l'industrie céréalière, même au bout de deux ans d'étude et de consultation, est restée bloquée sur plusieurs dossiers importants.

The other side of the coin is that the grain industry, even after two years of study and consultation, remained deadlocked on several key issues.


Suite à l'offensive et la prise de la ville de Kelbadjar par les forces armées arméniennes quelque 50.000 personnes ont fui la ville de Kelbadjar. 40. 000 personnes ont réussi à passer les cols enneigés au Nord à 3000 mètres d'altitude séparant Kelbadjar et Dajkezan et se trouvent actuellement dans les villes suivantes : Handlar (+/- 20.000 personnes) Dachkezan (+/- 5000 personnes), Gandja, Ter Ter, Samour, Evlich et Geramboy. 10. 000 personnes, essentiellement femmes et enfants sont restées bloquées dans les montagnes enneigées en raison de leur épuisement et de leur faiblesse.

Of the 50 000 people who fled the town of Kelbadzhar when it was taken in an offensive launched by the Armenian armed forces, 40 000 succeeded in crossing the snow-bound 3 000 m peaks to the north of the town, making their way to Handlar (around 20 000 people), Dashkezan (around 5 000), Gandzha, Ter Ter, Samur, Evlich and Geramboy. The other 10 000 refugees, primarily women and children, remain stranded in the mountain snow, too weak and exhausted to continue.


w