Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question du laos jeudi prochain " (Frans → Engels) :

Je vous informe aussi que nous parlerons de la question du Laos jeudi prochain dans le cadre des débats sur des cas de violation des droits de l’homme, de la démocratie et de l’État de droit.

We will also deal with the subject of Laos on Thursday this week under the debates on breaches of human rights, democracy and the rule of law.


Je pense qu'ils se sont entendus tous les deux pour que ces questions soient discutées jeudi prochain, après que le comité ait entendu le témoignage de M. Peterson, le ministre des Affaires internationales.

I also understand that both agree that we will discuss these issues next Thursday, after Mr. Peterson, the Minister of International Trade, appears in front of the committee.


Selon moi, il s’agit d’une question de juste équilibre, dont les divers éléments ont été examinés par Guido Sacconi et les rapporteurs des différentes commissions, et je pense que jeudi prochain nous serons en mesure, ici au Parlement européen, de voter sur un texte qui jouit du soutien inconditionnel de tous les secteurs de cette Assemblée.

I believe it is a question of balance and that Guido Sacconi and the rapporteurs of the different committees have examined the different elements and I believe that next Thursday we will be in a position, here in this Parliament, to vote on a text that has the full support of all sectors of Parliament.


S'il le faut, et cela sera à nous de le décider, nous prolongerons un peu la séance mardi dans le cas où le député ne serait pas ici jeudi; personnellement, je serais tout à fait prêt à le faire pour accommoder le député en question (1115) M. John Reynolds: Je vais l'informer qu'il peut venir jeudi prochain, mais s'il y a un pr ...[+++]

If it means, and this is subject to yourselves, that we have to add a little time on Tuesday if the honourable member is not here on Thursday, I would certainly, personally, be willing to do that to accommodate the member in question (1115) Mr. John Reynolds: I will advise him that he can come next Thursday, but if that's a problem I'll get back to you, Mr. Chair.


- (IT) Monsieur le Président, jeudi prochain à 15 heures je rencontrerai le professeur Alexis Valas et les étudiants de l'Université Robert Schuman de Strasbourg qui, ayant entendu parler des déclarations de vote du député Fatuzzo, ont demandé à avoir un cours sur la question.

– (IT) Mr President, next Thursday at 3 p.m, I am going to meet Professor Alexis Valas and his students from the Robert Schumann University in the University of Strasbourg, who, having been informed of Mr Fatuzzo’s explanations of vote, have asked for a lesson on the subject.


Je suis très reconnaissant au ministre de se rendre disponible pour une heure jeudi prochain, mais certainement à nouveau, compte tenu de l'importance de la question, j'espère que la secrétaire parlementaire n'attendra pas à jeudi prochain mais qu'elle pourra dire au ministre que s'il pouvait envisager de comparaître la semaine suivante.

I very much appreciate the fact that the minister is making himself available for one hour next Thursday, but certainly, again given the importance of this issue, I would hope that the parliamentary secretary would not wait until next Thursday, but could indicate to the minister that if he could look at the following week.


La Commission a déclaré à plusieurs reprises qu’elle est préoccupée par la situation des droits de l’homme au Laos et qu’elle examinera ces questions en considération de la prochaine réunion de la commission mixte CE - République populaire démocratique lao.

The Commission has stated on several occasions that it is concerned about the human rights situation in Laos and that it will examine these questions in view of the next meeting of the EC-Lao People’s Democratic Republic Joint Committee.


- En tout cas, cette question ne figure pas pour l’instant parmi les demandes d’urgence pour jeudi prochain.

In any event, this question is not presently included among the requests for topical and urgent debate on Thursday.


Le président: Voilà une autre suggestion. Je répète que le comité a besoin d'une motion (1615) M. Guy Lauzon: Je propose que nous demandions à M. Williams et à des représentants des deux ministères en question de comparaître jeudi prochain de manière à régler la question au plus tôt.

The Chair: Again, that's another suggestion, but we need a motion for the committee to act (1615) Mr. Guy Lauzon: I would make a motion to the effect that we ask Mr. Williams and representatives from both departments in question to appear Thursday, to get the matter resolved sooner rather than later.


Comme l'a fait remarquer le sénateur Nolin, lorsqu'il a comparu à titre de premier témoin sur le projet de loi C-22, M. Rock a demandé que M. Young soit invité parce qu'il ne pouvait pas répondre aux questions qui lui seront posées à nouveau jeudi prochain, questions qu'il faudrait normalement adresser au ministre qui parraine le projet de loi.

As Senator Nolin pointed out, Mr. Rock, when he appeared as our first witness on Bill C-22, urged that Mr. Young be invited because it was impossible for him to deal with questions which will be addressed to him again on Thursday, which questions should normally be directed to the sponsoring minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question du laos jeudi prochain ->

Date index: 2024-05-29
w