Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques témoins puis nous discuterons » (Français → Anglais) :

Le problème, c'est lorsque nous sommes sur l'eau, que nous sommes témoins de quelque chose, puis que nous traversons cette ligne imaginaire et que nous tentons de joindre les Américains.

The problem with that is when we are out in the water, we see something, and we cross that imaginary line and try to reach out to the Americans.


D'abord, nous voudrions vous parler de la technologie en tant qu'instrument propre à améliorer la qualité de vie dans les milieux ruraux du Canada. Puis, nous discuterons de notre investissement actuel dans l'infrastructure du Canada atlantique et évaluerons quelques-uns des problèmes auxquels nous devrons parer

We want to talk to you today, first, about technology being an enabler to enhance the quality of life in rural Canada and, second, about our current infrastructure investment here in Atlantic Canada and some of the challenges that we see ahead.


Je me demande si nous devons nous réserver le droit.ou si nous devons suspendre les audiences pour l'instant afin de pouvoir prendre connaissance du document. Nous recevons habituellement la documentation à l'avance lorsque nous avons des témoins, en particulier lorsqu'il s'agit des ministères, d'un discours ou.Nous avons un dossier de quelques pages, mais si nous recev ...[+++]

I'm wondering whether or not we should either reserve the right.or suspend the hearings for the moment to review the document, because normally when we have testimony we get that in advance, especially from departments, especially a speech or.We have a little bit of a deck here, a couple of pages, but also, if we're getting a substantial document that isn't even available by reproducing it, then I'm not sure how well we're going to be able to listen to the witnesses and then leaf through the document to ask questions relevant to that.


Elle prend du temps, mais, sans elle, nous nous retrouvons dans une situation où l’Union européenne est gérée par quelques-uns puis par quelqu’un d’autre.

That takes time, but, without doing that, we get a situation where this European Union is managed by just a few or by someone else.


Elle prend du temps, mais, sans elle, nous nous retrouvons dans une situation où l’Union européenne est gérée par quelques-uns puis par quelqu’un d’autre.

That takes time, but, without doing that, we get a situation where this European Union is managed by just a few or by someone else.


En tout état de cause, comment pourrions-nous rencontrer nos homologues africains avec lesquels nous sommes parvenus à une plateforme commune Europe/Afrique, confirmée à Addis Abeba, il y a quelques jours, puis aller à Copenhague en parlant de changement de paradigme au niveau mondial, si l’Europe, qui est dans cette affaire, qu’on le veuille ou non, et nous l’avons vu à Bali, le Chevalier blanc, n’adopte pas ce paquet.

In any case, how could we meet our African counterparts, with whom we have arrived at a common Europe-Africa platform, as confirmed in Addis Ababa a few days ago, then go to Copenhagen and talk of changing the global paradigm, if Europe, which, whether we like it or not, is a white knight in this affair, as it was in Bali, does not adopt this package?


Je crois vraiment que la période qui veut que l'énergie soit produite quelque part puis transportée et vendue au monde entier, nous a fait connaître des situations territoriales qui ne sont pas pour rien dans la crise financière mondiale, car il y a la pluie utile et les inondations.

I really think that the era of producing energy in one place and then transporting it and selling it all around the world has taken us into a territorial situation that for good reason has become part of the global financial crisis, for there is rainfall that is beneficial and then there is flooding.


Des expériences précédentes en Europe et aux États-Unis concernant des problèmes de supervision, de réglementation et financiers montrent qu'il est mieux d'attendre quelques mois puis de s'y mettre au lieu d'accélérer la réponse possible et de rendre les problèmes que nous voulons résoudre pires encore.

There are experiences in Europe and the United States relating to previous supervision problems and previous regulation problems, previous financial problems, that show that it is better to wait for a few months and get it right than speed up the possible response and make the problems that we want to tackle even worse.


Nous allons suspendre la séance pendant quelques minutes, puis nous discuterons de la motion (1044)

We will suspend the sitting for a few minutes, following which we will discuss the motion (1044)


Demain matin, nous recevrons quelques témoins, puis nous discuterons à huis clos de la question des inspecteurs sur le terrain et de leur travail.

Tomorrow morning we have a few witnesses, and then in camera we will discuss the question of field inspectors and how to go about it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques témoins puis nous discuterons ->

Date index: 2024-04-12
w