Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "nous sommes témoins " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée du commerce, a déclaré à propos de ce rapport: «Nous sommes témoins d'une nette montée du protectionnisme, un fléau qui touche les entreprises européennes et leurs travailleurs.

Commenting on the report, EU Trade Commissioner Cecilia Malmström said: "We clearly see that the scourge of protectionism is on the rise. It affects European firms and their workers.


Le problème, c'est lorsque nous sommes sur l'eau, que nous sommes témoins de quelque chose, puis que nous traversons cette ligne imaginaire et que nous tentons de joindre les Américains.

The problem with that is when we are out in the water, we see something, and we cross that imaginary line and try to reach out to the Americans.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous avez dit très justement qu’il y a eu trop de morts et trop de personnes malades à cause de cet agent pathogène ECEH, et je pense que la situation dans laquelle nous nous trouvons montre également que ni l’Allemagne ni l’Union européenne ne sont prêtes à affronter le type de propagation de la bactérie ECEH dont nous sommes témoins aujourd’hui.

– (DE) Mr President, Commissioner, you rightly said that there have been too many deaths and too many people made sick as a result of this EHEC pathogen, and I think that the situation we find ourselves in also shows that neither Germany nor the European Union are prepared for the sort of spread of EHEC that we are currently seeing.


Malheureusement, comme il a été dit, nous sommes témoins de plusieurs situations graves: abus, blanchiment d’argent, corruption, exploitation de joueurs mineurs; des situations qui constituent des crimes graves contre lesquels nous devons véritablement prendre les mesures que nous prévoyons depuis si longtemps.

We are, unfortunately, as has been mentioned, seeing some very serious things going on: abuse, money laundering, corruption, exploitation of underage players; things which are serious crimes against which we really must take the action which we have been planning for so long.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes témoins d'efforts héroïques déployés pour garder vivante cette espèce de panda originaire de la Chine et nous sommes parfaitement conscients du fait que notre patrimoine canadien ne se résume pas simplement à la culture que les gens d'ailleurs amènent chez nous.

We see the heroic efforts made to keep the Chinese panda species alive and we are very much aware that Canada's heritage is not just our cultures that people bring to the land from other places.


Nous sommes témoins, Monsieur le Président, de la grave crise économique que subissent, outre les transports aériens, le commerce, le tourisme et d’autres secteurs de l’économie.

We are witnessing serious economic losses not just in air transport but in trade, tourism and other sectors of the economy.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le débat que nous avons sur la proposition de règlement de la Commission nous donne l’occasion de rappeler que, pour la troisième fois en quelques années, nous sommes témoins d’un vaste ébranlement dans les fondations du marché intérieur.

– (EL) Commissioner, Mr President, ladies and gentlemen, the debate on the Commission's proposed regulation gives us an opportunity to stress that, for the third time in the space of a few years, we are witnessing the very foundations of the internal market being undermined.


Aujourd’hui on se trouve confronté au paradoxe suivant : nous nous orientons vers une nouvelle révision du Traité, nous multiplions les règles et les principes communs ainsi que les structures et travaux existants et nous sommes témoins de l’écroulement des fondements de l’athlétisme.

Today the tables have turned: we are preparing to review the Treaty, we are increasing the number of common rules and common principles and our works and structures, while sport is falling apart.


Nous sommes témoins d'un réveil glorieux, nous vivons une période d'espoir et de passion.

It is a glorious awakening : a time of hope and excitement.


CHYPRE 9. Le Conseil européen a adopté les conclusions figurant à l'annexe II. - 6 - ANNEXE I LIGNES DIRECTRICES SUR LA CSCE (Dublin, le 28 avril 1990) Nous sommes témoins de changements en Europe qui offrent une chance de surmonter la division de notre continent et d'établir un nouveau système de relations entre les Etats d'Europe, fondé sur les objectifs et les principes de l'Acte Final d'Helsinki.

CYPRUS 9. The European Council agreed the conclusions in Annex II. _____________ SN 46/3/90 ./.- 8 - ANNEX I GUIDELINES ON CSCE (Dublin, 28 April 1990) The changes in Europe that we are witnessing bring with them the opportunity of overcoming the division of our continent and building a new system of relations between the States of Europe, based on the aims and principles of the Helsinki Final Act.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     nous sommes témoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes témoins ->

Date index: 2022-10-17
w