Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelqu'un qui lui demandait quelle serait " (Frans → Engels) :

Et en réponse à quelqu'un qui lui demandait quelle serait sa réaction si un diplomate canadien tuait un piéton à Moscou, il a répondu: «Je peux vous dire que je n'aurais guère de sympathie pour lui, en pareil cas».

He went further and said “I can tell you, I wouldn't feel a lot of sympathy for them in that case”, in answer to the question, what if a Canadian diplomat killed a pedestrian in Moscow?


Je voudrais revenir deux mois en arrière; le chef de l'Alliance canadienne nouvellement élu tenait alors une conférence de presse de l'autre côté de la rue et, à un des journalistes qui lui demandait quelle serait sa priorité numéro un à la rentrée parlementaire, il a répondu que sa priorité numéro un serait la réforme parlementaire.

I would like to go back to two months ago when the newly elected leader of the Canadian Alliance was at a press conference across the street. One journalist asked him what his number one priority would be when parliament returned. The leader of the Canadian Alliance said that the number one issue for him would be parliamentary reform.


La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les nouveaux domaines prioritaires identifiés ; quels sont les avantages et les inconvénients des différents modèles de prestation transfrontalière de services, si le modèle du 26e régime est économiquement viable et quelles activités pourraient y trouver avantage ; comment permettre aux consommateurs d’utiliser plus efficacement les pr ...[+++]

The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the new identified priority areas; what are the (dis)advantages of the various models for cross-border provision of services, whether there is a business case for developing a 26th regime, and which business lines might benefit; how to enable consumers to deal more effectively with financial products and whether this means more professional and independent advice, improved education or financial literacy training are needed; whether they agree with the issues identified in the above list of retail products, or if they would suggest other areas where ...[+++]


Le premier vice-président Timmermans y demandait aux autorités polonaises de lui préciser dans quelle mesure il avait été tenu compte des dispositions applicables du droit de l'Union et de la nécessité de promouvoir le pluralisme des médias lors de l'élaboration de la nouvelle «petite loi sur les médias».

First Vice-President Timmermans asked the Polish Government how relevant EU law and the need to promote media pluralism were taken into account in the preparation of the new "small media law".


Pourtant, le ministre exige qu'on lui communique des détails sur un contrat qui ne le concerne pas et, en outre, il demande à Siemens de lui dire quelle serait la meilleure façon de retarder un projet de 654 millions de dollars.

Eight federal departments have signed off on the deal. Yet the minister demands details of a contract which he is not privy to and further demands of Siemens how best to delay a $654 million project.


On lui demandait quelle était la différence entre un diplomate américain et un diplomate britannique.

He was asked what the difference was between being an American diplomat and a British diplomat.


Le 6 octobre 2004, lors de l’audition de Mme Fischer en tant que candidate au poste de commissaire, l’auteur de la présente question lui a demandé quelle serait les possibilités pour l’Europe d’approvisionner la Chine en lait compte tenu de l’augmentation rapide de sa consommation, ou bien de pourvoir aux besoins des marchés qu’ont cessé d’alimenter les actuels fournisseurs en masse de la Chine? Cette dernière se prépare actuellement en vue de s’autoapprovisionner d’ici quelques ...[+++]

At Mrs Fisher’s hearing as Commissioner-designate on 6 October 2004, I asked her about the possibility of selling European milk to China, in view of the rapid increase in milk consumption there, or of supplying those markets no longer supplied by current Chinese mass suppliers, because although China is preparing for self-sufficiency within a few years, milk consumption continues to soar.


Le 6 octobre 2004, lors de l'audition de M Fischer en tant que candidate au poste de commissaire, l'auteur de la présente question lui a demandé quelle serait les possibilités pour l'Europe d'approvisionner la Chine en lait compte tenu de l'augmentation rapide de sa consommation, ou bien de pourvoir aux besoins des marchés qu'ont cessé d'alimenter les actuels fournisseurs en masse de la Chine? Cette dernière se prépare actuellement en vue de s'autoapprovisionner d'ici quelques ...[+++]

At Mrs Fisher’s hearing as Commissioner-designate on 6 October 2004, I asked her about the possibility of selling European milk to China, in view of the rapid increase in milk consumption there, or of supplying those markets no longer supplied by current Chinese mass suppliers, because although China is preparing for self-sufficiency within a few years, milk consumption continues to soar.


Mais il vaut toujours la peine, lorsque quelqu'un se plaint auprès de vous de la lenteur excessive des choses, de lui demander si son pays a déjà vraiment fourni toutes les informations qu'on lui demandait, si son pays a vraiment voté toutes les lois nécessaires à la reprise de l'acquis, si son pays a vraiment créé toutes les structures nécessaires ...[+++]

But it is always worth asking, when someone complains that it is all taking too long, if their country has in fact supplied all the information requested, if their country has in fact already passed all the laws needed in order to adopt the acquis, if their country has in fact created all the structures needed in order to apply the acquis.


Je remarque toutefois que les exemples qui sont donnés ressortent de cas particuliers, et le député demandait quelle serait la réaction des députés du Bloc ou des députés du gouvernement si leur enfant avait à vivre des situations particulièrement pénibles provoquées par des jeunes contrevenants.

I note, however, that the examples given concern specific cases, and the member asked what would be the reaction of Bloc members or Government members if their child had to experience particularly painful situations caused by young offenders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelqu'un qui lui demandait quelle serait ->

Date index: 2023-04-04
w