Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelles options voyez-vous pour le 8 novembre?

Vertaling van "quelles options voyez-vous " (Frans → Engels) :

Quelles options voyez-vous pour le 8 novembre?

What do you see as options on November 8?


Si l'on ne prend pas la voie du Québec et l'on dit que ces gens seront des juges professionnels à plein temps, et que désormais le conseil de la magistrature s'occupera de leur discipline, s'il ne sont pas des magistrats réguliers, quelle autre option voyez-vous au ministre de la Justice?

If we do not adopt the same course as Quebec and appoint permanent judges subject to disciplinary sanctions by a judicial council, what other option do you think the justice minister has, given that the tribunal members are not regular judges?


Le sénateur Eggleton : Quelles répercussions voyez-vous sur la concurrence, les liaisons aériennes, l'emploi, et cetera?

Senator Eggleton: How do you see this affecting competition, airline routes, jobs, et cetera?


Alors, Madame la Haute représentante, quelles options diplomatiques envisagez-vous pour éviter un tel désastre?

So, Baroness Ashton, what diplomatic options do you have in mind in order to avoid such a disaster?


Je voudrais que vous confirmiez, si vous le pouvez, que la Grèce, comme tous les États membres de l’Union européenne, est libre, sur la base de l’esprit et de la lettre de la directive 72/2009/CE, de choisir l’une des trois options équivalentes pour la séparation du réseau de transport et qu’il n’appartient pas à la Commission de suggérer aux États membres quelle option ils devraient adopter.

I would like you, if you can, to confirm that Greece, like all the Member States of the European Union, is free, on the basis of the spirit and letter of Directive 72/2009/EC, to select one of the three equivalent models for unbundling the transmission system and that it is not up to the Commission to suggest to the Member States which of the three models they should opt to adopt.


Malgré cela, quelles options voyez-vous pour le renforcement de la compétitivité de l’industrie européenne afin qu’elle puisse continuer à connaître le succès sur les marchés internationaux?

Despite that, what do you see as our options for improving the competitiveness of European industry so that it can continue to be successful on the international market?


Quelles options envisagez-vous à court terme pour pouvoir commencer à lutter contre la traite des êtres humains en mer en direction de l’Union européenne?

What options can you see in the short term to be able to make a start on tackling human trafficking by sea to the European Union?


Vous voyez que dans la version optimiste, les énergies renouvelables peuvent créer plus d'emplois que n'importe quelle option.

You'll see in the optimistic view on renewables that it can create more jobs than any of the other options.


D’après vous, quelles options s’offrent à nous pour éliminer ces problèmes une bonne fois pour toutes?

What are the options, in your mind, to eliminate these problems once and for all?


(1425) Le Président: Mes chers collègues, je vous demanderais, si vous utilisez le nom de quelque député que ce soit qui ait siégé ici en Chambre, de toujours y référer soit par leur titre de ministre, si c'est le cas, ou par celui de chef de l'opposition, plutôt que d'utiliser leur nom propre. L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, ce qui est important à présent, c'est de voir dans quelle option le Québec peut le mieux s'adapter aux problèmes du monde ...[+++]

Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, what counts at the moment is finding out which option will enable Quebec to best cope with the problems of the world to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles options voyez-vous ->

Date index: 2022-07-06
w