Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles consignes donnez-vous » (Français → Anglais) :

Quelle définition donnez-vous à ces droits politiques?

How do you define those political rights?


Ces derniers jours, vous avez donnez un certain nombre d’interviews et vous avez expliqué qu’en Allemagne, par exemple, vous saviez quelles centrales nucléaires ne réussiraient pas ces stress tests et que vous avez des certitudes au sujet de certaines d’entre elles.

Over the last few days, you have given a number of interviews and have explained in Germany, for example, that you know which nuclear power plants will not pass these stress tests and that you are certain about some of them.


D’après votre réponse, je comprends que vous essayez d’être beaucoup plus «strict» - quelle que soit la signification que vous donnez à ce mot - et par conséquent vous nous laissez avec le même problème.

I hear from your answer that you are looking for much more ‘strict’ – whatever that might mean – and therefore leave us with the same problem.


Monsieur le Commissaire de l'agriculture, quelles garanties donnez-vous aux cultivateurs de tabac de Grenade ?

I ask you Mr Fischler, as Commissioner for Agriculture, what guarantees can you offer Granada’s tobacco growers?


Le sénateur Oliver : Monsieur Himelfarb, quelles consignes donnez-vous à vos sous-ministres lorsque vous les rencontrez à intervalle régulier en ce qui a trait aux mesures qu'ils doivent prendre pour atteindre certaines de ces cibles, comme un sur cinq?

Senator Oliver: What specific instructions, Mr. Himelfarb, do you give to your deputy ministers when you meet on a regular basis about taking action on some of the targets such as the one in five?


10. Quelles informations donnez-vous au public sur le résultat de votre système de contrôle de sécurité ?

10. What information do you give to the public on the outcome of your safeguards system ?


Quelle importance donnez-vous au fait que, au Moyen-Orient en particulier, l'Occident — depuis le Traité de Versailles, en 1919 — a agi à sa guise?

How much importance do you attach to the fact that, particularly in the Middle East, the West has been — say, since the Versailles Treaty in 1919 — carving it up to its liking?


Quelle interprétation donnez-vous au mot « rapide »?

How do you interpret the word " quick" ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles consignes donnez-vous ->

Date index: 2023-10-14
w