Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle façon nous pouvons mieux défendre » (Français → Anglais) :

J'ai lu avec intérêt les transcriptions de la séance de la semaine dernière, et j'ai beaucoup apprécié l'intérêt et l'engagement sincères que vous manifestez à l'égard des Afghanes de même que les questions et commentaires judicieux et réfléchis que vous avez formulés dans le but de mieux comprendre de quelle façon nous pouvons mieux défendre les intérêts de la population afghane, et en particulier les femmes.

I read with interest the transcripts from last week's meeting, and I greatly appreciated your genuine interest and commitment to Afghan women as well as the excellent and thoughtful questions and comments you made to develop a better understanding and appreciation of how we can best serve the interests of the Afghan population, especially the women of Afghanistan.


De fait, ma division du quartier général se penche à l'heure actuelle sur un programme de travail pour l'entraînement de forces militaires étrangères pour essayer de voir de quelle façon nous pouvons mieux vendre nos services et tirer profit de certaines de nos capacités.

In fact, my division of the headquarters is dealing with a foreign military training working program right now to try to see how we can better market ourselves and to take advantage of some of those capabilities.


Or je suis d'avis que notre bilan est bon et qu'ensemble, collectivement, nous sommes beaucoup plus forts et pouvons mieux défendre nos intérêts et protéger nos valeurs.

But I believe that we have a good record to show and I believe that together, collectively, we are much stronger and we can better defend our interests and protect our values.


Ce que nous devons examiner, ce n'est pas simplement de quelle façon nous pouvons avoir accès au gouvernement, mais de quelle façon nous pouvons le faire participer à l'initiative des citoyens et à l'initiative du gouvernement.

What we need to look at is not just how we can access government, but how we can engage it on a citizen-initiated as well as government-initiated basis.


Vous nous dites de quelle façon nous pouvons le mieux vous aider, et ensuite nous déterminons si c'est rentable et appliquons les principes de base ou attribuons les responsabilités et modifions les priorités.

You tell us how we can help and the best way to do it, and then we can decide whether it is cost-effective or not and apply the basic principles or shuffle the responsibilities and the priorities around.


D'où la double nature du document ci-joint: une première partie analyse le phénomène des migrations internationales, évalue ses conséquences pour les pays en développement et explore la façon dont nous pouvons les soutenir dans leurs efforts visant à mieux gérer les flux migratoires; le deuxième volet est le rapport de la Commission demandé par le Conseil européen de Séville sur l'efficacité des ressources financières disponibles au niveau communautaire en matière de rapa ...[+++]

Hence the dual nature and purpose of the attached document: the first part analyses the phenomenon of international migration, assesses its effects on developing countries, and explores ways to help them in managing migratory flows; the second part is the Commission report that was requested by the Seville European Council on the effectiveness of financial resources available at Community level for repatriation of immigrants and rejected asylum seekers, for management of external borders and for asylum and migration projects in third countries.


Nous pouvons également examiner de quelle façon progresse l’économie durable en Europe, et comment nous pouvons améliorer notre politique environnementale.

We can also examine how sustainable economic development in Europe is progressing and how we can refine our environmental policy.


Nous devons préparer un programme de visites, de réunions et même de soutien matériel aux victimes, mais ce sont les victimes de cette terrible persécution elles-mêmes qui pourront faire beaucoup mieux que nous ne le pouvons pour défendre leur cause.

We need to prepare a programme of visits, meetings and even material support for the victims, but it is the victims of this terrible persecution themselves who will do much better than we can to defend their cause.


L’idée de devoir réattribuer les possibilités de pêche non exploitées à d’autres pays est mauvaise, car nous devons avant toute chose examiner la situation et voir de quelle façon nous pouvons tenter de réduire la capacité, et il peut y avoir des raisons tout à fait valables expliquant leur non-exploitation.

This idea that if it is not being used up then it has to be reallocated to other countries is a bad idea, as we need first of all to look and see how we can try to reduce capacity, and if it is not being utilised, there may be very good valid reasons.


Ce que nous demandons donc à ce Parlement, à la Commission et au Conseil, c'est un pragmatisme sain : tenter de comprendre de quelle façon nous pouvons avoir de l'influence et être déterminants afin que la peine de mort ne soit plus une humiliation pour l'humanité entière.

Therefore, what we want from Parliament, the Commission and the Council too is sound pragmatism: we must endeavour to understand how we can be effective, how we can tip the balance so that the death penalty ceases to disgrace the whole of humanity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle façon nous pouvons mieux défendre ->

Date index: 2025-05-03
w