Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle façon nous pourrions administrer réellement » (Français → Anglais) :

Une des choses intéressantes pour nous, c'est d'examiner de quelle façon nous pourrions administrer réellement l'Arctique à partir de l'Arctique même.

One of the interesting things for us is to look at how we might be able to move the administration of the Arctic actually into the Arctic.


Pendant tout le week-end, j'ai étudié des ouvrages de droit pour déterminer de quelle façon nous pourrions qualifier de « négligente » la conduite des trois sénateurs.

All weekend I've been studying the law books to see how we can call the conduct of the three senators " negligent" .


Néanmoins, il est important que nous examinions de quelles façons nous pourrions améliorer le projet de loi et comment le gouvernement pourrait également protéger les services postaux.

Still, it is important for us to take a look at how the bill could be made better and how the government could protect postal services as well.


Nous allons examiner avec mon collègue, le ministre des Affaires étrangères, de quelle façon nous pourrions aider aux recherches et à son retour.

We, along with the Minister of Foreign Affairs, will be looking at how we could assist with the search operations and with getting Mr. Royer back home.


Des doutes concernant les bénéficiaires finaux, les montants réellement dépensés, les projets financés, au fond, à quelle fin les sommes étaient allouées (nous pourrions rajouter: en Irak, en Afghanistan ou au Kosovo, pour ne citer que quelques exemples).

Doubts regarding final recipients, the amounts actually spent, the projects funded, basically, to what end the sums were actually put (we could add: in Iraq, in Afghanistan or in Kosovo, to name but a few examples).


Pour ma part, j’estime que l’action du Parlement dans le cadre de cette directive constitue un processus si réussi qu’il vaudrait la peine de procéder à des études pour savoir quelles méthodes nous pourrions adopter de façon plus générale pour l’avenir.

I think Parliament’s work in connection with this directive has succeeded so well as a process that it would be worth exploring and clarifying what courses of action we could adopt more frequently for the future.


C'est positif s'ils coordonnent tous correctement leurs efforts, mais je vous demande vraiment de réfléchir à la façon dont nous pourrions concentrer nos instruments afin de ne pas donner l'impression, dans un petit pays, de ne pas savoir nous-mêmes quelle est notre ligne d'action, mais de montrer au contraire que ...[+++]

If these all work well together, then that is a good thing, but I really do ask that you should consider how we might tighten up our instruments somewhat in order, instead of giving a small country the impression that we do not ourselves know where we are going, to be able to get our foreign policy accepted by using one shared European language and shared European resources.


C'est positif s'ils coordonnent tous correctement leurs efforts, mais je vous demande vraiment de réfléchir à la façon dont nous pourrions concentrer nos instruments afin de ne pas donner l'impression, dans un petit pays, de ne pas savoir nous-mêmes quelle est notre ligne d'action, mais de montrer au contraire que ...[+++]

If these all work well together, then that is a good thing, but I really do ask that you should consider how we might tighten up our instruments somewhat in order, instead of giving a small country the impression that we do not ourselves know where we are going, to be able to get our foreign policy accepted by using one shared European language and shared European resources.


Enfin, en ce qui concerne la proposition de transmettre au Parlement un rapport annuel sur l’illettrisme, nous examinerons la meilleure manière d’informer efficacement le Parlement et nous verrons dans quelle mesure le Parlement ne pourrait pas utiliser les rapports sur les plans nationaux d’action en matière d’intégration sociale ainsi que les rapports dans le cadre de la méthode ouverte de coordination. Autrement ...[+++]

Finally, as far as the proposal for an annual report on illiteracy to Parliament is concerned, we want to look at the most efficient way of informing Parliament and what use Parliament can make of reports on national action plans on social integration and reports via the open method of coordination, i.e. how existing means, reports which are drafted every year anyway, how this dimension can be used so that the information provided is exponential and more efficient.


Cependant, quand nous dialoguons avec nos homologues fédéraux au sujet de l'immigration, nous leur expliquons de quelle façon nous pourrions aider le Québec à conserver les immigrants qu'il reçoit.

However, when we talk to our federal counterparts about immigration, we talk about how we can help Quebec retain the immigrants it receives.


w