Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analphabétisme
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
En l'espèce
En la présente affaire
Illettrisme
L'illettrisme des adultes et les résultats économiques
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "l’illettrisme nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'illettrisme des adultes et les résultats économiques

Adult Illiteracy and Economic Performance


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


analphabétisme [ illettrisme ]

illiteracy [ illiterates(UNBIS) ]


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les témoins précédents nous ont dit également que la plus grande cause d'illettrisme dans tous les pays est le manque de livres dans l'enfance.

Previous witnesses have also told us that probably the single biggest cause of illiteracy in any country is a lack of reading material at a very early age in life.


Au cours de sa visite à Florence, la commissaire participera à une séance de lecture avec des enfants italiens et leurs parents dans le contexte de la campagne de lutte contre l’illettrisme qu’elle mène pour encourager les enfants – et leurs parents – à lire davantage: «Il ne s’agit pas seulement d’apprendre à lire, mais d’être capable de mieux apprécier la beauté qui nous entoure dans une ville comme Florence».

During her visit to Florence, the Commissioner will participate in a reading event with Italian children and their parents as part of her literacy campaign, aimed at encouraging children - and their parents - to read more". This isn't just about reading to learn, it's about being able to better appreciate the beauty that surrounds us in a city like Florence," added the Commissioner.


Mme Deborah Gordon-El-Bihbety: Je ne les ai pas avec moi, mais nous avons des statistiques. Il faut tout de même que je dise qu'il y a trop peu de recherches dans ce domaine et c'est l'une des raisons pour lesquelles nous participons maintenant, avec l'Université de Toronto, à l'examen des lacunes dans la recherche sur l'alphabétisation et la santé, soit la relation entre l'illettrisme et la san.

However, I would also say there's a dearth of research in this area, and this is one of the reasons that we're involved now with the University of Toronto looking at the research gaps vis-à-vis this area called literacy and health, where we're looking at the relationship between poor literacy and health outcomes.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je dois féliciter Mme Hermange pour ce rapport d'initiative sur l’illettrisme, vu que c’est un problème auquel nous ne prêtons pas attention, en temps normal, parce que nous croyons avoir atteint l’alphabétisation totale, après que la majorité des États membres de l'Union européenne a accompli un effort énorme, ces dernières années, pour atteindre cet objectif et que nous croyions l’avoir atteint.

– (ES) Mr President, Commissioner, I must congratulate Mrs Hermange on her initiative on this report on illiteracy, since it is a problem which we do not normally pay much attention to, because we think we have achieved total literacy, since the majority of Member States of the European Union have made enormous efforts over recent years to achieve this objective and we thought we had done so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, en ce qui concerne la proposition de transmettre au Parlement un rapport annuel sur l’illettrisme, nous examinerons la meilleure manière d’informer efficacement le Parlement et nous verrons dans quelle mesure le Parlement ne pourrait pas utiliser les rapports sur les plans nationaux d’action en matière d’intégration sociale ainsi que les rapports dans le cadre de la méthode ouverte de coordination. Autrement dit, nous pourrions ici aussi utiliser des moyens existants, des rapports qui sont de toute façon rédigés chaque année, de manière à ce que les informations fournies soient multiples e ...[+++]

Finally, as far as the proposal for an annual report on illiteracy to Parliament is concerned, we want to look at the most efficient way of informing Parliament and what use Parliament can make of reports on national action plans on social integration and reports via the open method of coordination, i.e. how existing means, reports which are drafted every year anyway, how this dimension can be used so that the information provided is exponential and more efficient.


Nous venons de discuter d’un autre rapport qui parle clairement de cela et nous savons parfaitement que, dans tous les pays, les chiffres de l’illettrisme sont toujours plus élevés chez les femmes.

We have just discussed another report which speaks about this and we are perfectly aware that illiteracy figures in all countries are always higher amongst women.


Je lui demande aussi de nous soumettre chaque année un bilan écrit et chiffré de la réalisation des objectifs de lutte contre l'illettrisme et l'exclusion sociale.

I also ask the Commission to submit to Parliament, each year, a written report, incorporating statistical data, on progress towards the objectives of combating illiteracy and social exclusion.


Du point de vue économique, nous le savons tous, l'illettrisme a aussi des conséquences pour la vie de nos entreprises et leur modernisation : il entraîne un accroissement des charges liées aux taux d'accidents, un accroissement des charges salariales et un accroissement de la durée du travail, dû à la nécessité d'un encadrement supplémentaire.

From an economic perspective, we all know that illiteracy also affects our businesses and their modernisation: it leads to increases in costs relating to the accident rate, employers’ contributions and time taken to complete work because of the need for additional supervision.


Nous nous fixons de nouveaux objectifs ambitieux: éradiquer l'illettrisme, offrir à tous la possibilité de participer à des actions d'éducation et de formation tout au long de la vie, en finir avec le piège de la pauvreté.

We are setting ambitious new goals : to eradicate illiteracy, to provide lifelong learning opportunities for all, to end the poverty trap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’illettrisme nous ->

Date index: 2023-09-12
w