Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle distance aviez-vous » (Français → Anglais) :

Le sénateur Zimmer : Lorsque vous parlez de patrouille, quelles distances avez-vous en tête?

Senator Zimmer: When you talk about patrolling, what distances would that entail?


M. Johnson : Vous ne pouvez pas obtenir votre certification si vous ne respectez pas les obligations juridiques ou les normes relatives à l'aménagement forestier qui précisent à quelle distance d'un plan d'eau vous devez vous trouver.

Mr. Johnson: You cannot be certified if you are not cutting according to the legal requirements or to the requirements of the forestry standard, which does set specific distances for how far you can be from a water body.


Monsieur Thomson, vous avez fait un projet qui vous a permis de capturer 150 kilotonnes de CO. En kilomètres, quelle distance aviez-vous à parcourir entre le point d'émission et le point de capture?

Mr. Thomson, you carried out a project that allowed you to capture 150 kilotons of CO. What distance did you have to cover, in kilometres, between the point of emission and the point of capture?


Madame Reding, ne jugez-vous pas important, aujourd’hui, de continuer et de nous dire quelle est l’analyse, puisque l’analyse continue, sur la base des documents que vous aviez demandés concernant la possibilité d’infraction pour discrimination, pratique discriminatoire de la France mais également, on le voit ici, pour infraction à la protection des données personnelles, tel que prévu dans notre droit communautaire?

Mrs Reding, would you not agree that the logical next step is now to tell us the current state of play in the ongoing examination of the documents requested by the Commission, both on the alleged discriminatory practices in France, but also regarding the potential infringement of data protection standards as laid down in Community law?


Quelles instructions aviez-vous – ou n'aviez-vous pas – données au chauffeur?

What instructions had you – or had you not – given to the driver?


En guise de conclusion, je souhaite vous rappeler, mes chers collègues, quelles sont, selon moi, les trois raisons principales pour lesquelles je vous demande de soutenir mon rapport sur le transport maritime à courte distance et les autoroutes de la mer.

By way of conclusion, I would like to remind you of what I think are the three main reasons why I am asking you to support my report on short sea shipping and the motorways of the sea.


Est-ce ainsi que le principe de transparence va être appliqué ? Avant-hier, nous n'avons pas pu trouver quelles étaient les règles que vous aviez adoptées en ce qui concerne l'accessibilité des documents.

Is this the way in which the principle of transparency is to be applied, for two days ago it was impossible to discover which regulations you had adopted on access to documents.


Par conséquent, auriez-vous avez la gentillesse de nous dire quelle était la rencontre à laquelle vous aviez convié notre commission ?

Would you perhaps be so kind as to tell us which meeting it was that you invited our committee to attend?


Mme Bev Desjarlais: Je tiens absolument à ce que les choses soient claires; je vous demandais quelles discussions aviez-vous eues avant les changements.

Ms. Bev Desjarlais: Let's be really clear here, then. I was asking you what discussions you had prior to making your changes.


Le sénateur Kenny: Me dites-vous que, jusqu'à présent, vous ne saviez pas combien de litres chaque véhicule consommait, quelle distance il parcourait et quel était son coût sur la durée du cycle de vie?

Senator Kenny: Are you telling us that, up to now, you have not known how many litres each vehicle has used, how far it has been driven, and what the life cycle cost has been?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle distance aviez-vous ->

Date index: 2021-09-05
w