Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel modèle devrait-on donc " (Frans → Engels) :

De quels modèles l’Europe devrait-elle s’inspirer pour devenir un acteur mondial dans ce domaine?

What models could the EU use to develop into a global player in refugee issues?


Quel modèle devrait-on adopter pour mobiliser les États-Unis et le Mexique et ce modèle devrait-il être différent de celui que nous appliquons avec des pays non signataires de l'ALENA?

What should be the model forengagement with the United States and Mexico, and shouldthat model be different from the one we have for other, non-NAFTA countries?


Il faudrait faire un peu de recherche pour déterminer quel modèle devrait servir d'exemple.

We would need to do a bit of research to determine which model to follow.


L'hon. Anita Neville: Il est inévitable que la discussion porte sur l'ensemble de l'AE. De quel modèle devrait-on donc s'inspirer?

I know. Hon. Anita Neville: It's inevitable that the whole EI comes into the discussion.


Je crois que nous reconnaîtrons tous que tout modèle présentera certains défis, mais certainement après avoir étudié le modèle de ces trois pays.Et je crois que Travaux publics a étudié ou devrait avoir étudié ces divers modèles ailleurs pour voir les avantages et les désavantages qu'ils présentent afin de déterminer quel modèle serait le plus approprié pour nous au Canada.

I think we all agree that any model is going to have some challenges with it, but certainly, by looking at these three countries.And I believe that Public Works has or would have as part of its study looked at the various models elsewhere to see the advantages and disadvantages and to determine what would be the most appropriate mechanism to put in place here in Canada.


Il convient donc de préciser dans quels États membres une dérogation devrait être accordée.

It is therefore appropriate to clarify in which Member States a derogation should be permitted.


Le débat devrait donc notamment aborder la question de savoir si cette approche devrait être étendue et, si oui, à quels flux de déchets.

Therefore part of the debate should be whether and to what waste streams this approach can be extended.


Dans l'évaluation de la question de savoir si une correction financière forfaitaire est appropriée et à quel niveau, le facteur clé est l'appréciation du risque de pertes auquel le Fonds a été exposé à cause de l'insuffisance du système de contrôle. Donc, la correction devrait s'inspirer du principe de proportionnalité.

In determining whether a flat-rate financial correction should result and, if so, at what rate, the general consideration shall be the assessment of the degree of risk of loss to which the Fund was exposed as a consequence of the control deficiency. Thus the correction should be in compliance with the principle of proportionality.


Quel que soit le système choisi, il devrait donc être ouvert à une adaptation et une extension ultérieures.

Any system developed, therefore, should be open to subsequent adaptation and extension.


Une autre conclusion de notre travail est d'offrir un modèle d'analyse, donc non seulement un modèle qui pourrait être utilisé sur le plan juridique, mais avant que cela en arrive là, un fonctionnaire ou une institution fédérale, devrait pouvoir puiser de l'information sur ce qu'on tente de fournir, de façon à pouvoir faire la mise en œuvre de la partie VII.

Another conclusion is to provide an assessment model, so, not only a model that could be used for legal purposes, but before we even get there, a public servant or a federal institution should be able to obtain information on what we are trying to provide, so as to be able to ensure the implementation of Part VII.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel modèle devrait-on donc ->

Date index: 2023-11-27
w