Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modèles l’europe devrait-elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décision relative à un modèle de sécurité commun et complet pour l'Europe au XXIe siècle: une nouvelle optique pour un siècle nouveau

Decision on a Common and Comprehensive Security Model for Europe for the Twenty-First Century: A New Concept for a New Century


Le contrôle des armements conventionnels et le désarmement en Europe : Un modèle pour l'appréciation de l'efficacité du système de vérification

Conventional Arms Control and Disarmament in Europe: A Model of Verification System Effectiveness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De quels modèles l’Europe devrait-elle s’inspirer pour devenir un acteur mondial dans ce domaine?

What models could the EU use to develop into a global player in refugee issues?


L’UE, par l’intermédiaire de ses États membres agissant dans le cadre de l’OACI, élabore un mécanisme de marché mondial pour atteindre l'objectif de croissance neutre en carbone pour 2020, qui devrait, le cas échéant, faire l'objet de réexamens ultérieurs et être rendu opérationnel dès 2020; elle entend par ailleurs adopter la toute première norme d’émission de CO pour les aéronefs. Lors de la prochaine assemblée générale de l'OACI en 2016, l’Europe devrait impliquer d'autres régions du monde pour parvenir à élaborer un mécanisme vér ...[+++]

The EU, through its Member States acting within the framework of ICAO, pursues a robust Global Market Based Mechanism to achieve carbon neutral growth from 2020 to be reviewed over time as appropriate, and to be made operational from 2020, as well as the adoption of a first CO standard for aircraft. At the ICAO Assembly in 2016, Europe should reach out to other regions of the world to achieve a truly global mechanism.


Le réseau «Enterprise Europe» devrait assister les entreprises afin de garantir qu’elles ont effectivement accès à SOLVIT et qu’elles peuvent recourir à ses services.

The Enterprise Europe Network should assist business with a view to ensuring that they can effectively access and make use of SOLVIT.


Elle devrait également s’assurer que les règles des marchés publics ne constituent pas un obstacle disproportionné pour les porteurs de nouveaux modèles économiques durables, et envisager un mécanisme dérogatoire pour les protéger d’une concurrence impossible à relever pour eux.

It should also ensure that public procurement rules do not present a disproportionate barrier to businesses using new and sustainable economic models, and consider a derogation mechanism to protect them from competition that they cannot possibly respond to.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De quels modèles l’Europe devrait-elle s’inspirer pour devenir un acteur mondial dans ce domaine?

What models could the EU use to develop into a global player in refugee issues?


Elle devrait, par exemple, tenir compte des spécificités des intermédiaires d’assurance qui sont contractuellement tenus d’exercer leurs activités de distribution d’assurances en partenariat exclusif avec une ou plusieurs entreprises d’assurance (intermédiaires d’assurance liés), modèle qui existe sur le marché de certains États membres, et elle devrait définir des conditions appropriées et proportionnées applicables aux divers types de distribution.

It should, for example, take into account the characteristics of insurance intermediaries who are under a contractual obligation to conduct insurance distribution business exclusively with one or more insurance undertakings (tied insurance intermediaries) which exist in certain Member States’ markets, and should establish appropriate and proportionate conditions applicable to the different types of distribution.


Aussi la Commission devrait-elle s'employer à développer ce volet, en s'inspirant le cas échéant de la réglementation et des modèles de financement applicables à la mobilité intra-européenne.

This aspect should be developed by the Commission, possibly along the lines of the rules and development models for intra-European mobility.


Le réseau «Enterprise Europe» devrait assister les entreprises afin de garantir qu’elles ont effectivement accès à SOLVIT et qu’elles peuvent recourir à ses services.

The Enterprise Europe Network should assist business with a view to ensuring that they can effectively access and make use of SOLVIT.


considérant que l'Amérique latine aspire, de manière générale, à accroître l'importance économique de la région dans l'économie mondiale et qu'elle a réduit sa dépendance par une diversification active de ses relations économiques; que l'Europe devrait agir avec sagesse afin de renforcer, à cet égard, son rôle de partenaire commercial de premier plan et que l'Europe et l'Amérique latine demeurent attachées à la promotion et au renforcement de leur relation stratégique fondée sur des principes ...[+++]

whereas there is a general desire in Latin America to increase the region’s economic importance in the global economy, and whereas Latin America has reduced its economic dependence by actively diversifying its economic relations; whereas Europe should act wisely in order to strengthen its role as a very important commercial partner for this purpose, and whereas Europe and Latin America remain committed to further strengthening their strategic partnership underpinned by their shared principles, values and interests,


D’après ce plan, qui repose sur des prévisions solides d’évolution du marché, elle conclut que le modèle commercial choisi devrait faire ses preuves.

In particular, the plan, which is based on sound financial projections, makes it clear that the business model would work.




D'autres ont cherché : modèles l’europe devrait-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modèles l’europe devrait-elle ->

Date index: 2022-05-27
w