Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quel aspect en particulier aimeriez-vous » (Français → Anglais) :

Il doit y avoir une priorité commune, mais sur quels aspects en particulier devrait-il se concentrer pour envoyer un message efficace et atteindre les objectifs fixés?

There must be a priority for everyone, but there must be a particular focus in order to be efficient in sending the message and achieving a certain objective.


Il faudrait alors justifier chaque aspect, plutôt que, comme maintenant, dans le cadre d'une révision, devoir expliquer tous les aspects que vous aimeriez voir éliminer; c'est l'inertie qui mène au maintien de la loi.

Each aspect would have to be justified, rather than, as now, under a review, any aspect you want to get rid of has to be explained away; that is the inertia that leads to the continuation of the legislation.


Quel aspect en particulier aimeriez-vous que l'on aborde car, évidemment, le ministère est grand: le repostage international, la distribution rurale du courrier, les questions liées à la sécurité ou aux travailleurs de Postes Canada?

What in particular international remailers, or Canada Post rural mail delivery, safety issues, labour issues?


Sous quel aspect en particulier l’intégration au sein de la PMI est-elle nécessaire?

Where specifically is integration within the IMP required?


(48) Quelles sont les formes de coopération administrative transfrontière dont vous avez connaissance dans ce domaine et quels sont les aspects précis qu'elle couvre?

(48) Which forms of cross-border administrative cooperation are you aware of in this domain and which specific issues are covered?


- Quels aspects considérez-vous moins pertinents du point de vue de cet agenda ?

- Which aspects do you consider to be less relevant to this agenda?


Quels aspects du programme se distinguent par une organisation particulièrement bonne ou mauvaise, en particulier en termes de ressources mobilisées?

What aspects of the programme are the most efficient or inefficient, especially in terms of resources mobilised?


- Quels aspects considérez-vous moins pertinents du point de vue de cet agenda ?

- Which aspects do you consider to be less relevant to this agenda?


Si c'est le cas, quels changements en particulier aimeriez-vous apporter à cette loi?

If so, what particular changes would you like to have in that act?


Lorsque j'ai reçu l'invitation du comité, il n'était pas clair à mes yeux quels aspects commerciaux particuliers le comité souhaitait me voir traiter.

When I received the committee's invitation, I was a bit unclear about the particular trade issues that the committee wanted addressed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel aspect en particulier aimeriez-vous ->

Date index: 2021-08-31
w