Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel argument éthique pourrons-nous " (Frans → Engels) :

PARALLÈLEMENT, QUELS QUE SOIENT NOTRE FORCE ET NOTRE NIVEAU DE PRÉPARATION, NOUS NE POURRONS ÉVIDEMMENT PAS ÉLIMINER TOUT RISQUE.

At the same time, it is inevitable that however strong and well-prepared we are, threats can never be entirely eliminated.


Lorsqu'on aura recours à cet argument, nous pourrons constater l'absurdité du système judiciaire.

When this argument gets made, we are going to see the absurd in the court system.


– (RO) Nous avons déjà évoqué, au sein du Parlement européen, les arguments éthiques, médicaux ou économiques plaidant contre la consommation d’aliments issus d’animaux clonés, et ces arguments n’ont rien perdu de leur pertinence.

– (RO) We have already mentioned in the European Parliament the ethical, medical or economic arguments against eating food derived from cloned animals, and these are just as valid as ever.


Quel argument éthique pourrons-nous faire valoir si le projet de loi nous permet de détruire un embryon à des fins de recherche?

What ethical argument will we have if this legislation allows us to destroy an embryo for the sake of research?


Quel argument éthique pourrons-nous faire valoir si nous pouvons assurer la croissance d'un embryon pendant 14 jours pour ensuite le détruire et en prélever des cellules souches à des fins de recherche, à plus forte raison dans la mesure où l'efficacité de cette recherche est loin d'avoir été prouvée?

What ethical argument will we have if we are allowed to grow it for 14 days, kill it, and take the stem cells from it to try to do research, especially since that research is a long way from being proven effective?


Nous avons entendu des paroles dures aujourd’hui, mais je suis fermement convaincu que les citoyens de l’Union européenne ne se soucient pas tant de savoir à quel point nous risquons de virer à droite ou à gauche, que de savoir dans quelle mesure nous allons agir dans l’esprit européen, c’est-à-dire qu’ils veulent savoir quels résultats nous pourrons obtenir en collaborant efficacement.

We have heard some harsh words today, but I firmly believe that the citizens of the European Union are not as interested in how far we might turn to the left or the right, as in to what extent we are going to act in the European spirit, i.e. what we can achieve by working together efficiently.


Pour ce qui est de savoir à quel moment nous pourrons nous réunir plus souvent, je peux dire que nous nous efforcerons d’avoir une réunion au plus haut niveau cette année, mais cela dépend également de la présidence et de la présence de cette question à l’ordre du jour.

Regarding the question on when we can have more meetings, I can say that we will try to have a meeting at the highest level this year, but it also depends on the Presidency and whether it includes this topic on its agenda.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Juste un mot pour dire à M. Rack que nous recevons de nombreuses plaintes concernant les retards abusifs et que, précisément, nous avons voulu procéder à cet audit afin de déterminer exactement par quels moyens nous pourrons obtenir une meilleure application des nouveaux droits des passagers.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I just briefly want to say to Mr Rack that we receive numerous complaints about excessive delays and that we specifically wanted to carry out this audit in order to determine how exactly we can ensure that the new passengers' rights are applied more effectively.


Sur quel argument éthique nous appuierons-nous pour dire que nous ne pouvons créer des embryons uniquement à des fins de recherche?

What ethical argument will we stand on to say we cannot create them solely for the purpose of research?


C'est la raison pour laquelle nous demandons que le commissaire Patten, qui est commissaire responsable, nous explique ce qu'il en est, nous verrons ensuite quel suivi nous pourrons donner.

That is why we are calling for Mr Patten, the Commissioner responsible, to explain the current situation to us and we shall then decide how to follow this up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel argument éthique pourrons-nous ->

Date index: 2025-05-04
w