Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quel amendement nous suggérez-vous donc » (Français → Anglais) :

Sous quel angle nous suggérez-vous d'analyser cette situation?

What angle would you suggest we take in analyzing the situation?


Sgt é-m Gaétan Delisle: Vous retrouverez également parmi les documents que nous vous avons remis une édition spéciale de la revue Action où nous avons indiqué, à la demande de l'ancien ministre du Travail, quels amendements seraient nécessaires à la partie I du Code pour donner aux membres de la GRC l'accès à la négociation collective.

S/Sgt Gaétan Delisle: Among the documents we have provided, you will also find a special edition of the publication Action, in which, as requested by the former Minister of Labour, we indicated how Part I of the Labour Code would have to be amended in order to give RCMP members access to collective bargaining.


M. Gary Lunn: Quel amendement nous suggérez-vous donc d'apporter au projet de loi C-19 pour remédier à cette situation?

Mr. Gary Lunn: What specifically do you suggest, then, we put into Bill C-19 that would correct that?


Compte tenu de cette demande de la population, à laquelle nous devonspondre, et de l'étude du projet de loi ici présent, pourriez-vous nous indiquer, même si vous n'êtes pas entièrement favorable au projet de loi, quels amendements pourraient le rendre plus acceptable à vos yeux?

Given the fact that this is a request from the public which we must address and given the bill at hand, could you indicate to us, although you are not entirely in favour of this bill, which amendments could be made to make it more acceptable to you? To be fair, we haven't gone through the process of trying to itemize specific changes, primarily because we do see these as broad issues.


Vous devez donc nous expliquer pourquoi nous devrions dire à des centaines de travailleurs qu’ils vont perdre leur emploi, surtout en ces temps difficiles; vous devez nous expliquer quel est l’impact de cette décision sur le marché intérieur, qui est si florissant que vous devez éliminer d’un seul coup tous les comptoirs opérant aux frontières avec les pays tiers, lesquels, dans le cas de mon pays, la Grèce, sont extrêmement prospères et travaillent sans problèmes de fraude et sans impact sur le marché intérieur.

You must therefore explain to us why we should tell hundreds of workers that they will lose their jobs, especially in these difficult times; you must explain to us what this impact is on the internal market which is so great that you need to abolish at one fell swoop all shops at land borders with third countries, which in the case of my country, in Greece, are working extremely successfully and with no fraud problems and no impact on the internal market.


Très honnêtement, je ne sais pas si c'est moi qui suis confus quant à l'amendement dont nous parlons, mais vous parlez d'une ligne.De quel amendement parlons-nous?

Quite honestly, I don't know whether I'm the one who's confused about the amendment we're talking about, but you referred to a line.What amendment are we talking about?


Vous pourrez donc vérifier quels amendements ont été adoptés et ceux-ci seront également publiés demain dans le compte rendu in extenso des débats du Parlement.

It will also be published tomorrow in the verbatim report of proceedings of Parliament's debates.


La crise humanitaire à laquelle nous assistons ces trois dernières semaines nous bouleverse tous, je voudrais donc vous demander, plus particulièrement, si vous avez pris une quelconque initiative en vue d'un dialogue avec les belligérants, notamment le Royaume-Uni, qui est aussi membre de l'UE ? Quels sont ensuite les explications que vous avez reçues de la part des organisations non gouvernementales ?

I wanted to ask you specifically, given that the humanitarian crisis we have been witnessing for the past three weeks has shocked all of us, if you have initiated any dialogue with those involved, mainly the United Kingdom, which is also a Member State of the European Union and, secondly, what explanations have you received from non-governmental organisations.


Contrairement aux usages d’autres parlements, ici nous ne discutons pas des propositions de façon contradictoire ; on a donc l’impression que, quels que soient les efforts fournis pour tenter, Mesdames et Messieurs, de vous convaincre du caractère approprié ou non de tel ou tel amendement, ces efforts s’avèrent inutiles.

In contrast to what occurs in other parliaments, here we do not debate proposals in a contradictory fashion. Therefore it seems that any effort one may make to try to convince you that certain amendments are good or bad is a wasted effort.


Cependant, je voudrais quand même vous signaler qu'à partir du Sommet de Gand, et, bien entendu, à la demande de la présidence de l'Union européenne, la Commission a effectué un travail consistant à examiner, dans ses différents aspects, cette question, et donc à inventorier les laboratoires, à essayer de voir quels types de réponse nous pouvons apporter et, à la réunion de la Commission hier, il y avait d'ailleurs une note d'information commune des commissaires Byrne, pour la santé et les consommateurs, Liikanen et moi-même, pour voi ...[+++]

Nevertheless, I should like to tell you that, at the Ghent Summit and, of course, at the request of the presidency of the European Union, the Commission has undertaken work on examining this issue in all its aspects and, therefore, on listing laboratories, in an attempt to see what type of response we can provide. At the Commission meeting yesterday, a joint briefing sheet was issued by Mr Byrne, the Commissioner responsible for Health and Consumer protection, to Mr Liikanen and myself, to see how we can implement, at European Union l ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel amendement nous suggérez-vous donc ->

Date index: 2021-05-27
w