Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand une véritable solution plutôt » (Français → Anglais) :

À quand une véritable solution plutôt qu'un système à deux vitesses?

When will they come up with a real solution instead of a two-tiered system?


À mon avis de simple observateur dans ce débat, si les membres du comité souhaitent vraiment trouver une solution définitive au problème une véritable solution plutôt qu'un simple maquillage superficiel et, en fin de compte, de l'aveu même des autorités, à l'échec de la politique de lutte contre le tabagisme, particulièrement en ce qui a trait à la publicité, il faudrait, selon moi, que vous vous penchiez sérieusement sur les travaux du Forum national sur la santé plutôt que de vous en tenir au superficiel et, en ...[+++]

From the perspective of someone who is simply a citizen observer in this debate, if the members of this committee are really interested in coming to a definitive answer to this problem which goes below the surface as opposed to the simple, superficial, cosmetic and, ultimately, by their own account, failures of tobacco control policy, particularly with regard to advertising then I suggest that you look at and give serious consideration to the work of the National Forum on Health rather than pursuing an agenda which looks at superficial and ultimately futile things.


Notre gouvernement met en oeuvre de véritables solutions, plutôt que de se borner à en parler et à maintenir simplement le statu quo.

Again, our government is implementing real solutions, not just talking about them and not simply maintaining the status quo.


La ministre de la santé portugaise a donc tout à fait tort quand elle dit que cette solution est destinée aux personnes les plus instruites qui disposent de moyens financiers plus importants: c’est plutôt le reflet de la situation actuelle, sans la directive.

The Portuguese Minister for Health is therefore quite wrong when she says that this option is for better-educated people with greater financial resources: that is what happens now, without the directive.


Au moins, avec le budget du gouvernement libéral précédent, il y avait quelque chose pour les garderies, il y avait de l’argent pour créer des places en garderie et plus d’argent pour trouver de véritables solutions au problème de la reconnaissance des titres de compétence étrangers, plutôt que les semblants de solution proposés dans les deux budgets conservateurs ou le genre de budget qui mise sur un certain type de financement destiné à permettre aux ...[+++]

Under the previous Liberal government there was real child care, money for child care spaces and more money for real solutions to foreign credentials recognition, and not the fake solutions of the two Conservative budgets, and not the kind of budget that would look to the one area of funding for our young people to get them into the workforce, the summer jobs program.


Nous devrions constamment nous rappeler cette vérité économique bien connue, surtout aujourd’hui, quand la plupart des responsables politiques affirment que les déficits des finances publiques seront résolus par l’augmentation des impôts, autrement dit, par le côté recettes du budget plutôt que par des réductions drastiques des dépenses.

We should bear this well-known economic truth in mind particularly today, when most politicians assume that public finance deficits will be resolved through higher taxes, in other words, on the revenue side of the budget rather than through major cuts in spending.


Cette activité n'a rien d'incendiaire, mais vise plutôt à établir la vérité et à honorer la dignité humaine des victimes, et c'est d'ailleurs quand on commence à établir la vérité qu'on est tous libéré.

Rather than being an incendiary activity, it establishes the truth and honours the humanity of the victims, and that is the start of establishing the truth that sets us all free.


Ces initiatives donnent plutôt l'impression que l'on signale des activités sans vouloir rechercher de véritables solutions.

Rather, these initiatives give the impression that activities are being announced without any desire to strive towards real solutions.


À long terme, la Russie devra reconnaître que la seule solution de ces problèmes est de faire de la Tchétchénie une véritable démocratie. Nous devons réaliser que le problème est que le pseudo-référendum qui a été organisé avait pour objectif de légitimer d’une certaine manière celui qui était et est un bandit plutôt qu’un partenaire légitime du dialogue, à savoir le président Maskhadov.

In the long term, Russia will have to recognise that the only solution for its problems is for Chechnya to be a real democracy, and we have to see that the problem is that the pseudo-referendum that has been held there is intended to legitimise someone who was and is a villain rather than a legitimate partner in dialogue, namely President Mashadov.


On va pouvoir, je pense, en tant que pays, amener de véritables solutions plutôt que ce genre de projet de loi C-37 qui n'apporte absolument aucune solution concrète à un problème très, très grave.

As a country, we will be able to propose real solutions, rather than measures like Bill C-37, which in no way resolve a very, very serious problem.


w