Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allons-nous enfin avoir » (Français → Anglais) :

Quand allons-nous enfin avoir le courage de dire: «L’Europe ne laissera plus ces spéculateurs lui imposer leur volonté»?

When will we finally have the courage to say: ‘Europe is no longer going to be dictated to by these speculators’?


Nous allons dans la même direction», ajoutant que le fait que Malte soit un petit pays ne l'empêchait pas d'avoir de grandes ambitions pour les six prochains mois.

We are swimming in the same direction,” adding that while Malta may be a small country it had great ambitions for the next six months.


Je me réjouis d'avance des discussions que nous allons avoir à Cannes avec les réalisateurs».

I am really looking forward to discussions with filmmakers in Cannes".


Enfin, avec les autorités nationales chargées de la protection des données, nous allons élaborer des orientations en vue d'une réponse coordonnée concernant d'autres méthodes de transfert de données.

Finally, we will work together guidance with national Data protection authorities to ensure a coordinated response on alternative ways to transfer data.


Nous allons enfin avoir une démocratie représentative et participative grâce à l’initiative citoyenne.

We are at last getting a representative and participative democracy with the corresponding Citizens’ Initiative.


Nous allons devoir améliorer la manière dont elle fonctionne, nous allons avoir besoin davantage d’un modèle de développement et moins d’un modèle de libre échange, c’est certain, et nous allons, bien sûr, avoir besoin d’une nouvelle volonté politique.

We will have to improve the way that it operates, we will need to have more of a development model and less of a free trade model, certainly, and we will, of course, need to have political will.


Après toutes ces années de tergiversations, quand allons-nous enfin avoir un plan?

After all these years of dithering, when are we going to get a plan?


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Madame la Commissaire, après des négociations relativement longues et difficiles, nous allons enfin avoir une directive qui, en plus d’être ambitieuse, est réaliste et, surtout, applicable, dans la mesure où les dates et les objectifs quantitatifs fixés sont équilibrés.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, following a rather long and difficult negotiation, in the end we are going to have a Directive which, as well as being ambitious, is realistic and, above all, capable of being applied, because the dates and quantitative objectives set in it are well-balanced.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Madame la Commissaire, après des négociations relativement longues et difficiles, nous allons enfin avoir une directive qui, en plus d’être ambitieuse, est réaliste et, surtout, applicable, dans la mesure où les dates et les objectifs quantitatifs fixés sont équilibrés.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, following a rather long and difficult negotiation, in the end we are going to have a Directive which, as well as being ambitious, is realistic and, above all, capable of being applied, because the dates and quantitative objectives set in it are well-balanced.


Après 30 ans, nous allons enfin avoir un nouveau projet de loi sur les produits antiparasitaires, qu'on appelle plus communément les pesticides.

After 30 years, we are finally going to have a new bill on the products used to control pests, products we commonly call pesticides.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons-nous enfin avoir ->

Date index: 2021-05-14
w