Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On sait tous combien la consultation est importante.

Vertaling van "quand on sait tous combien " (Frans → Engels) :

Quelle confusion, quand on sait tous que la séparation est la priorité des priorités pour Lucien Bouchard.

How baffling, given that it is well known that separation is PQ leader Lucien Bouchard's top priority.


On sait tous combien la consultation est importante.

We all know how important consultations are.


Cependant, ce serait également une catastrophe de voter pour quand on sait tous combien la situation est difficile et délicate.

But it would also be disastrous to vote in favour when we all know how difficult and delicate the situation is.


J’espère que nous pourrons rester en contact étroit avec le Parlement européen tout au long du processus, parce que le Parlement a fait preuve d’un grand intérêt pour le sujet du climat, ce qui est rassurant quand on sait combien cette question est importante pour notre avenir.

I hope that we can be in active contact with the European Parliament during the process, because Parliament has shown a very keen interest in these issues of climate, which is welcome considering how important this is for our future.


Elle devient encore plus claire quand on sait tous les problèmes et tous les risques vécus ces dernières semaines.

And the picture is even clearer now that we are all aware of the problems and risks that have arisen over the last few weeks.


Très bien, mais combien de temps cela prendra-t-il, quand on sait qu'un importateur parallèle peut se voir refuser de livrer au consommateur un produit de qualité à un prix qui leur profite à tous les deux ?

Fine, but how long is that going to take when a parallel importer can be prevented from giving the consumer a quality product at a price which benefits them both?


En revanche, je ne comprends tout simplement pas les propositions qui portent à nouveau sur les BAT, surtout quand on sait combien ceux-ci ont donné lieu à des critiques virulentes et justifiées par rapport au travail de la Commission précédente.

I have no sympathy for amendments once again backing the TAOs. Criticism of the previous Commission’s work was particularly severe, legitimately so, with regard to these Technical Assistance Offices.


En toute franchise, je suis surpris, quand on sait depuis combien d'années nous sommes dans l'ère des TI et que nous disposions d'ordinateurs centraux bien avant les ordinateurs personnels, que le gouvernement du Canada ne se soit pas doté auparavant d'un système de comptabilité en temps réel.

Frankly I am surprised, considering how long we have been in the IT business and with mainframes having existed long before personal computers, that the Government of Canada had not before now gotten to this kind of real-time accounting.


Bien sûr, je me suis renseigné auprès de la Direction générale de la protection de la santé et je lui ai demandé pourquoi je ne pouvais vendre à mon consommateur canadien un produit quand il sait exactement combien de DHA il reçoit, et comment se fait-il que ce consommateur peut commander ce produit par la poste, comme il veut, ou aller en chercher lui-même aux États-Unis?

Of course, I've made these queries to Health Protection Branch, saying, how come I can't sell my Canadian consumer a product when they actually know how much DHA they are getting, and they can bring that product in by mail, or at leisure, by mail or transport it?


Et quand on sait qu'il faut mille ans pour que se constitue une couche de 25 centimètres de sol, on sait aussi combien il est difficile de combler cette perte.

And we know how serious a matter any loss is as it takes a thousand years to replace 25 cm of topsoil.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand on sait tous combien ->

Date index: 2023-02-27
w