Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On sait tous combien la consultation est importante.

Traduction de «sait tous combien » (Français → Anglais) :

On sait tous combien la consultation est importante.

We all know how important consultations are.


Chacun de vous sait ce qui se passe et chacun de vous sait de combien d'argent supplémentaire disposent le gouvernement fédéral et tous les autres gouvernements dans le pays, alors chacun de vous est en train de demander davantage d'argent.

Every one of you knows what's happening and every one of you knows how much extra money the federal government and every other government in this country has, so every one of you is asking for more money.


Cependant, ce serait également une catastrophe de voter pour quand on sait tous combien la situation est difficile et délicate.

But it would also be disastrous to vote in favour when we all know how difficult and delicate the situation is.


On ne comprend pas tous les aspects du problème en ce qui concerne la Libye et on ne sait pas combien de civils innocents ont été massacrés dans ce pays. On ne sait pas non plus s'il existe un rapport sur la stabilité atteinte jusqu'ici, après deux jours d'attaques aériennes.

We have not had a full understanding of what the dimensions of the problem are in terms of Libya and how many innocent civilians have been slaughtered there and whether there is a report on the stability that has been achieved thus far, after a couple of days of sorties.


Le bon berger doit s’occuper de tous ses moutons, mais aucune institution de l’Union européenne ne sait précisément combien d’actes juridiques nous possédons.

Every shepherd has to keep track of every sheep, but no EU institution knows precisely how many laws we have.


On sait peu de choses sur le rapport entre dose et effet et on ne sait pas du tout à quel endroit du corps humain aboutissent les nanoparticules et combien de temps elles y restent, et on en sait très peu sur leur degré de toxicité pour l’environnement», alors nous ne pouvons ignorer la question et pratiquer la politique de l’autruche; au contraire, il vous incombe, à la Commission, d’élaborer un cadre juridique permanent pour protéger tous les consommateurs ...[+++]

Little is known about the relationship between dose and effect, nothing at all about where in the human body nano-particles end up and how long they remain there, and little about the degree to which they are toxic to the environment’, then we cannot ignore that and bury our heads in the sand; on the contrary, is it for you, you in the Commission, to create a permanent legal framework to protect all consumers.


Très bien, mais combien de temps cela prendra-t-il, quand on sait qu'un importateur parallèle peut se voir refuser de livrer au consommateur un produit de qualité à un prix qui leur profite à tous les deux ?

Fine, but how long is that going to take when a parallel importer can be prevented from giving the consumer a quality product at a price which benefits them both?


On le sait tous qu'il y aura 500 000 cotisants de plus. Ce qu'on veut savoir c'est, sur 500 000, combien n'auront jamais droit au régime.

We all know that there will be 500,000 more contributors, but what we want to know is how many of these 500,000 people will ever get benefits.


Elle invite tous les ministres des provinces et elle ne sait pas combien il y aura de places disponibles.

She's inviting all the provincial ministers and she doesn't know how many spots will be available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait tous combien ->

Date index: 2023-04-24
w