Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand même d'une baisse assez importante " (Frans → Engels) :

On sait, par contre, que les principaux responsables, transports et combustibles fossiles, sont quand même des entreprises assez importantes qui, actuellement, font des milliards de dollars en revenus, versent six ou sept milliards de dollars en taxes de toutes sortes au gouvernement fédéral.

We know, however, that fairly large businesses are primarily responsible for high emission levels related to transportation and fossil fuels. These businesses earn billions in revenues, and pay six or seven billion in various taxes to the federal government.


L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement) : Je vous entends dire : « Vous avez seulement créé 500 000 emplois »; c'est quand même une affirmation assez importante.

Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): I hear you saying that the government has created only 500,000 jobs, which is still quite significant.


Étant donné que le principal objectif de la banque est d’empêcher que l’inflation ne dépasse 2 % et que les déficits budgétaires des États membres de l’Union européenne ne dépassent 3 % du PIB, tout va évidemment très bien en période de croissance, quand le chômage «baisse de lui-même», quand les liquidités des banques «se garantissent d’elles-mêmes» et quand la BCE est en mesure de «pousser les gouvernements» des différents États membres à diminuer leurs dettes.

Since the main objective of the bank is to ensure that inflation does not exceed 2% and the budget deficits of the EU Member States do not exceed 3% of GDP, then everything is clearly fine in times of growth, when unemployment ‘falls by itself’, the liquidity of the banks is ‘secured by itself’ and the ECB is able to ‘press governments’ in individual Member States to reduce their debts.


C'est quand même une distinction assez importante parce que si les coûts sont de 20 000 $, évidemment, on ne mettra pas 30 000 $ sur la table.

That is an important distinction because if the costs are $20,000, we obviously will not put $30,000 on the table.


J'ai aussi cité le cas de grandes villes comme Edmonton et Calgary, qui sont quand même des municipalités assez importantes.

I also mentioned large cities like Edmonton and Calgary; these are fairly large municipalities.


C'est quand même une responsabilité extrêmement importante pour la Présidente mais aussi pour notre Assemblée.

This is therefore an extremely important responsibility for both your President and this House.


Nous croyons que des choses ont été obtenues - comme toujours, dans les processus de conciliation, il n’est pas possible d’obtenir tout ce que l’on demande - et, même si le budget continue à être assez bas, nous sommes quand même parvenus à augmenter le budget des ONG et à faire en sorte que le rôle du Parlement soit plus important.

We think that certain things have been achieved – as always, in conciliation processes not everything we want is achieved – and, although the budget is still low, the budget for NGOs has been raised and the role that the European Parliament plays is very important.


- Monsieur le Président, c'est un honneur de parler dix minutes, devant cette salle pleine de collègues, d'un rapport quand même assez important et assez passionnant même, pour les thèmes qu'il évoque et pour le contenu qui s'associe à ce rapport.

– (FR) Mr President, it is an honour to have ten minutes in which to address such a full House on a report which is, after all, quite important and even quite passionate about the subjects which it raises and which relate to it.


- Monsieur le Président, c'est un honneur de parler dix minutes, devant cette salle pleine de collègues, d'un rapport quand même assez important et assez passionnant même, pour les thèmes qu'il évoque et pour le contenu qui s'associe à ce rapport.

– (FR) Mr President, it is an honour to have ten minutes in which to address such a full House on a report which is, after all, quite important and even quite passionate about the subjects which it raises and which relate to it.


En tant que nation de 30 millions d'habitants, étant membre du G-7, étant un pays qui a quand même une fonction assez importante dans ce monde, on doit quand même tenir compte, comme vous le savez, non seulement de l'industrie canadienne, mais surtout de la sécurité du pays au moment où on se parle, et bien entendu de la sécurité de la nation pour le prochain siècle.

As a nation with a population of 30 million and a member of the G-7, as a country with a fairly important position in the world, we have to consider not only Canadian industry but also the security of this country today and in the next century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand même d'une baisse assez importante ->

Date index: 2023-08-01
w