Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand les soldats auront commencé " (Frans → Engels) :

Ils se prononceront sur celle-ci quand les soldats auront commencé à se retirer et que les bombardements auront cessé.

They will vote on it once the soldiers have begun to withdraw and bombing has stopped.


Le président: Nous verrons quand les réunions auront commencé et que nous aurons appris à nous connaître, mais je vous incite tous à faire preuve de créativité—et c'en est un exemple—pour que les partis puissent être bien représentés, que les témoins aient la possibilité de s'exprimer et que les députés puissent.

The Chair: Again, as we get into the meetings, as we get to know each other, I urge you all to be as creative as possible—that is one example—so that the parties can be well represented, so that the witnesses can get a fair hearing, and so that we as individual members of Parliament can get some.


À la fin de notre mandat, quand les mesures annoncées auront été mises en oeuvre, quand les foyers canadiens auront commencé à profiter d'une nouvelle qualité de vie, le gouvernement fédéral regagnera sa place à la tête de la liste des meilleurs employeurs.

By the end of our mandate, when the application of the measures announced has taken shape and when the new quality of life has made itself felt in Canadian homes, the federal government will regain its place at the top of the list among employers of choice.


Je sais que ce sera difficile pour le ministère de la Défense nationale d'établir un système séparé qui entrera en jeu quand les jeunes auront 18 ans, si ceux-ci décident de poursuivre leur service militaire au-delà de l'âge de 18 ans, afin que leurs droits aux avantages commencent à courir au moment où ils avaient 16 ou 17 ans, mais il est moralement important pour le Canada de réaffirmer sa position de chef de file sur les questions intéressant les enfants, comme celle du déploiement d'enfan ...[+++]

I know it will be difficult for the Department of National Defence to set up a separate system that clicks in at age 18 should certain people decide to go on in military service beyond the age of 18 in order for their benefits to accrue to them for the years of 16 and 17, but it is morally important that Canada reclaim its position as a leader on children's issues, as a leader on the issue of child hostilities, and as a leader under the United Nations Convention on the Rights of the Child.


Quand je vois que même les États-Unis d'Amérique ne peuvent plus garantir la sécurité de leurs soldats et qu'ils commencent maintenant, dans certaines zones, à construire des camps où se retirer la nuit, cela me rappelle d'autres choses.

When I see how even the United States of America can no longer guarantee the safety of its troops, and how they are now starting to set up camps in certain areas into which they can withdraw at night, it reminds me of other examples.


À l'étranger, quand le théâtre a commencé à prendre un peu de maturité en Bosnie, ils ont commencé à envoyer des compagnies de carabiniers de 130 hommes qui étaient tous réservistes et commandés par des réservistes, avec l'injection d'un soldat régulier ici ou là, au besoin.

Looking overseas, when the theatre started to mature a little bit in Bosnia, they started to send infantry rifle companies of 130 people who were all reservists and commanded by reservists, with the injection of the odd regular, if required.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand les soldats auront commencé ->

Date index: 2023-05-18
w