Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand il verra voir arriver notre » (Français → Anglais) :

Quand on arrive à l'âge de 60, 70 ou 80 ans, beaucoup de choses acquises qu'on ne pensait jamais voir arriver.

When you get to be 60, 70, and 80 years of age, a lot of things happen that you didn't think would ever happen.


Dès lors, j’imagine comme le Conseil va rire, quand il verra voir arriver notre demande de budget rectificatif, par laquelle nous réclamons ce que nous lui rendons aujourd’hui d’une manière un peu précipitée, pour donner un signal extérieur.

Consequently, I can picture the Council laughing when it sees our request for an amended budget arrive, in which we lay claim to what we are rather hastily giving back to the Council today in order to make an outward gesture.


Quand le projet a été annoncé, les voisins étaient inquiets de voir arriver des gens qui auraient des problèmes de santé mentale.

When the plan was announced, the neighbours were worried that people with mental health problems would be moving in.


Quand il verra les détails de notre idée, il sera surpris de constater que c'est une bonne idée pour l'unification du Canada autour des arts et de la culture.

When he has seen it in detail, he will be surprised to conclude that it is a good idea for the unification of Canada around its arts and culture.


Toutefois, quand je vois ce que l’Union européenne accomplit, j’estime que nous avons réalisé de réels progrès, consolidés par l’entrée en fonction de notre nouveau représentant spécial et chef de la délégation de l’UE Vygaudas Ušackas, qui est arrivé en Afghanistan en avril.

But looking at what the European Union does, I think we have made real progress, significantly enhanced by the arrival of our new EU Special Representative Head of Delegation Vygaudas Ušackas, who arrived in Afghanistan in April.


D’un côté, nous avons la possibilité d’améliorer considérablement l’application et l’efficacité de notre aide extérieure. D’un autre côté, il reste toutefois des questions importantes, parce que nous nous inquiétons du risque élevé de voir l'efficacité croissante de l’aide européenne au développement, à laquelle nous sommes arrivés à grand peine en collaboration avec la Cour des comptes et la Commission, sapée ...[+++]

On the one hand, we have the chance to improve substantially the application and effectiveness of our external aid; on the other, however, there are also major question marks, because we are concerned at the high risk that the growing effectiveness that we have achieved with difficulty for European development aid, in conjunction with the Court of Auditors and the Commission, may be undermined by further reorganisation, ambiguity in decision making and the chain of responsibility, and, especially, by fragmented management.


Demandez-leur si notre réaction a été rapide et juste. Quand l’agence européenne de notation du crédit verra-t-elle le jour?

When will we have the European credit rating agency?


Quand on regarde la somme d’informations qu’il a été nécessaire de fournir aux citoyens et aux citoyennes lors de l’introduction de l’euro, quand on connaît aussi les sommes d’argent que l’Union européenne a mobilisées au total dans ce but, et si l’on prend connaissance, encore maintenant, des résultats de sondages dans lesquels on apprend que de nombreux citoyens et citoyennes se considèrent comme insuffisamment informés voire pas du tout, on peut légitimement se poser des questions quant à l’efficacité de notre politique ...[+++]

Looking at the great need for public information occasioned by the introduction of the euro, being aware also of how much money the European Union made available for this purpose, and, still repeatedly reading surveys that show that many citizens feel themselves to be badly or inadequately informed or not informed at all, questions have to be asked about the effectiveness of our information policies.


Quand mon mari est arrivé, nous sommes entrés tous les deux dans la maison et avons dit à notre neveu que nous allions l'amener voir une personne qui pourrait diagnostiquer son problème.

When my husband arrived, the two of us went into our home and told our nephew that we were going to take him to see somebody who could diagnose his problem.


Mais quand on sait qu'il y a 6,5 millions de phoques sur la côte est du Canada et que la prise se limite à 600 000, et quand on se demande pourquoi il en est ainsi, on n'a aucune difficulté à voir que c'est à cause de la communauté internationale—quelques Canadiens, mais beaucoup d'étrangers, des Allemands, des Américains, des gens qui n'ont rien à voir avec notre pays, ni avec l'environnement.

But if you look at the fact that there are 6.5 million seals on the east coast of Canada and a cull of 600,000, and if you ask who caused that, who generated it, it's no problem to understand that it came from the international community—a few Canadians, but a lot of expats, Germans, Americans, and people who have nothing to do with the country or the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand il verra voir arriver notre ->

Date index: 2023-06-07
w