Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'une telle façon de faire compromet notre capacité » (Français → Anglais) :

Ce n'est pas le type de justice économique qu'un gouvernement doit à ses citoyens, sans compter qu'une telle façon de faire compromet notre capacité future de fournir les services qui sont vraiment nécessaires, notamment en santé et en éducation.

This is not the economic justice that a government owes its citizens and it limits our future capacity to provide health and education and other necessary services.


réagir aux crises et conflits extérieurs en menant les opérations ou missions civiles ou militaires de façon plus efficace; renforcer les capacités de nos partenaires, notamment par des formations et des conseils afin de leur permettre de mieux assurer leur propre sécurité; protéger l'Union et ses citoyens en contribuant, grâce aux instruments de sécurité extérieure et de défense, à faire face aux défis et aux menaces susceptibles de met ...[+++]

Responding to external conflicts and crises by conducting civilian and military operations or missions more effectively; Building up the capacities of our partners, including by providing training and advice in order to enable them to better take care of their own security; Protecting the Union and its citizens by contributing with external security and defence tools to tackle the chall ...[+++]


Une telle approche compromet notre capacité de répondre aux besoins des jeunes et n'est pas celle que nous trouvons souhaitable.

This does not meet the needs of the youth and it is not the preferred approach.


Je m'appuie ici sur la prémisse que nous allons assumer nos responsabilités en matière de sécurité intérieure au niveau requis et que notre capacité opérationnelle nous permettra de contribuer de façon adéquate aux forces internationales, et ce, dans une mesure suffisante pour que nos actions permettent de faire valoir notre capacité particulière, comme ...[+++]

That is predicated on an assessment that we are going to do the homeland security piece to the level that it needs to be done, and that we will contribute to international capabilities with a force of enough value in their operating capability, enough size that we can operate and be identified as owning a particular capability, much as we did in Afghanistan.


La crise récente de l’énergie a montré de façon indiscutable la nécessité d’augmenter notre capacité à faire face à des problèmes futurs d’approvisionnement, comme nous l’avons constaté au début de cette année.

The recent energy crisis demonstrated all too clearly the extent to which we need to increase our ability to resist future supply problems, as we could see earlier this year.


Troisième point: la meilleure façon de gérer la crise de l'économie mondiale est de maintenir les réformes structurelles et les politiques macro-économiques qui nous ont permis d'assainir nos comptes publics, d'améliorer la stabilité de nos économies, de renforcer notre capacité de croissance et de mieux nous positionner pour faire face à la ...[+++]

Third point: the best way of dealing with the crisis in the global economy is to maintain the structural reforms and macroeconomic policies that have enabled us to get our public accounts back on track, improve the stability of our economies, improve our capacity for growth and be in a better position than before to face up to financial turbulence.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, à une époque telle que celle que nous connaissons actuellement, où notre Union européenne est affaiblie, j’estime que nous devons exprimer explicitement l’importance que nous accordons aux relations transatlantiques, dont l’amélioration nous aide, de diverses façons, à manifester plus clairement ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, at a time like the present, when this European Union of ours is weakened, I believe that we have to make clear what great importance we attach to transatlantic relationships, the improvement of which does, in many ways, help us in turn to manifest more clearly our capacity for action.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, à une époque telle que celle que nous connaissons actuellement, où notre Union européenne est affaiblie, j’estime que nous devons exprimer explicitement l’importance que nous accordons aux relations transatlantiques, dont l’amélioration nous aide, de diverses façons, à manifester plus clairement ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, at a time like the present, when this European Union of ours is weakened, I believe that we have to make clear what great importance we attach to transatlantic relationships, the improvement of which does, in many ways, help us in turn to manifest more clearly our capacity for action.


En fait, c'est une façon de clore cette question particulière, mais cela compromet notre capacité de réagir et empêche les Canadiens d'aller de l'avant et de faire valoir leurs demandes.

It is actually a way of kiboshing a particular issue and compromising our ability to work and the ability and concerns of Canadians to move forward.


Dois-je conclure des propos que vous avez tenus durant votre exposé qu'un tel dialogue n'aurait à vos yeux aucune valeur particulière et qu'il ne vous permettrait pas d'accroître votre capacité d'effectuer votre travail du mieux que vous le pouvez, bien que vos collègues des pays membres de l'OTAN et d'autres pays alliés puissent tirer parti d'une telle façon ...[+++]faire?

Am I to conclude from your testimony that you would not find that sort of engagement of any particular value, that it would not enhance the ability to do your job as well as I know you want to do it, when your colleagues in other NATO and allied countries do have that capacity?


w