Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'une telle directive devrait contenir » (Français → Anglais) :

Il est nécessaire de déterminer qui est habilité à déposer une plainte antidumping, de même que l'importance du soutien dont celle-ci devrait bénéficier de la part de l'industrie de l'Union, et de préciser les informations relatives au dumping, au préjudice et au lien de causalité qu'une telle plainte devrait contenir.

It is necessary to specify who may lodge an anti-dumping complaint, including the extent to which it should be supported by the Union industry, and the information on dumping, injury and causation which such a complaint should contain.


Honnêtement, je ne crois pas qu'une telle directive devrait venir des législateurs.

And quite frankly, I don't think that direction should come from legislators.


Il est nécessaire de déterminer qui est habilité à déposer une plainte en matière de droits compensateurs, de même que l'importance du soutien dont celle-ci devrait bénéficier de la part de l'industrie de l'Union, et de préciser les informations relatives à la subvention passible de mesures compensatoires, au préjudice et au lien de causalité qu'une telle plainte doit contenir.

It is necessary to specify who may lodge a countervailing duty complaint, including the extent to which it should be supported by the Union industry, and the information on countervailable subsidies, injury and causation which such a complaint should contain.


Nous croyons que, dans l'intérêt du public, la loi devrait contenir une mention directe aux autorités provinciales de délivrance des licences professionnelles, qu'elle devrait reconnaître le rôle important que nous jouons dans l'approbation des titres de compétence des ingénieurs et des géoscientifiques immigrants.

We believe that in the public interest, there should be some direct reference to the provincial professional licensing authorities, recognizing the important role we play in approving credentials for immigrant engineers and geoscientists.


Par souci de cohérence, cet avis devrait contenir les éléments figurant à l'annexe du règlement (CE) no 1082/2006 telle qu'elle est modifiée par le présent règlement.

In the interests of consistency, that notice should contain the details set out in the Annex to Regulation (EC) No 1082/2006 as amended by this Regulation.


Il est nécessaire de déterminer qui est habilité à déposer une plainte antidumping, de même que l'importance du soutien dont celle-ci devrait bénéficier de la part de l'industrie communautaire, et de préciser les informations relatives au dumping, au préjudice et au lien de causalité qu'une telle plainte devrait contenir.

It is necessary to lay down who may lodge an anti-dumping complaint, including the extent to which it should be supported by the Community industry, and the information on dumping, injury and causation which such complaint should contain.


(13) Il est nécessaire de préciser qui est habilité à déposer une plainte et quels renseignements une telle plainte devrait contenir. Une plainte devrait être rejetée lorsque la preuve du préjudice n'est pas suffisamment établie pour ouvrir une procédure.

(13) It is necessary to specify who may lodge a complaint and the information that such a complaint should contain; a complaint should be rejected where there is insufficient evidence of injury to proceed.


Si vous reliez cela au projet de loi en disant ce qu'il devrait contenir pour empêcher les représailles, le comité vous écoutera. Autrement, nous passerons directement aux questions, monsieur Chopra.

If you would like to connect that with the bill, and what would be required in the bill to help prevent retaliation, then the committee will listen; otherwise we'll go directly to questions, Mr. Chopra.


Il me semble qu'en 1995, il est évident que le Code canadien du travail devrait contenir une telle disposition qui permette d'harmoniser le processus de relations de travail dans des situations de grèves violentes, de façon à ce que les employés qui, momentanément, ont perdu leur travail, ne soient pas remplacés, ce qui ferait en sorte que la violence se développe sur les lignes de piquetage et qu'on en arrive à des situations vraiment déplorables.

I think it only makes sense that in 1995, the Canada Labour Code should contain a provision of this kind that would harmonize labour relations in situations where a strike may turn violent and ensure that employees who have temporarily lost their jobs are not replaced, since otherwise violence tends to develop on the picket lines and we get situations that are truly appalling.


Le Conseil JAI, lors de sa réunion du 24 février 2005, avait discuté de la nécessité d’une clause de territorialité et était convenu que le texte devrait contenir une telle clause de territorialité, mais avait décidé de revenir lors d'une prochaine session sur le champ et le libellé exact de cette clause.

The JHA Council had discussed the need for a territoriality clause at its meeting on 24 February 2005 and agreed that the text should contain such a clause but decided to discuss the scope and exact wording of the clause at a subsequent meeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'une telle directive devrait contenir ->

Date index: 2022-10-23
w