Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail devrait contenir » (Français → Anglais) :

(16 bis) La Commission devrait présenter un rapport annuel sur l'application de l'accord, des mesures de sauvegarde et du mécanisme de stabilisation de la banane, qui devrait contenir des statistiques actualisées et fiables sur les importations en provenance d'Amérique centrale et une évaluation de l'incidence de ces importations sur les prix du marché, ainsi que sur l'emploi, les conditions de travail et l'évolution du secteur de ...[+++]

(16a) The Commission should submit a report once a year on the implementation of the Agreement and on the application of the safeguard measures and the banana stabilisation mechanism, which should include up-to-date and reliable statistics on imports from Central America and an assessment of their impact on market prices, employment, working conditions in the Union and the evolution of the Union's production sector, paying special attention to small-size producers and cooperatives.


(16 bis) La Commission devrait présenter un rapport annuel sur l'application de l'accord, des mesures de sauvegarde et du mécanisme de stabilisation de la banane, qui devrait contenir des statistiques actualisées et fiables sur les importations en provenance d'Amérique centrale et une évaluation de l'incidence de ces importations sur les prix du marché, ainsi que sur l'emploi, les conditions de travail et l'évolution du secteur de ...[+++]

(16a) The Commission should submit a report once a year on the implementation of the Agreement and on the application of the safeguard measures and the banana stabilisation mechanism, which should include up-to-date and reliable statistics on imports from Central America and an assessment of their impact on market prices, employment, working conditions in the Union and the evolution of the Union's production sector, paying special attention to small-size producers and cooperatives.


Le programme de travail pluriannuel pour 2014-2017 devrait aussi contenir les résultats qualitatifs et quantitatifs, les indicateurs et les objectifs spécifiques pour chaque domaine prioritaire et type de projet, conformément aux indicateurs de performance et aux objectifs spécifiques fixés pour chaque domaine prioritaire, en vue de faciliter l’évaluation des résultats et des incidences du programme.

The multiannual work programme for 2014-17 should also contain qualitative and quantitative outcomes, indicators and targets for each priority area and type of projects, in accordance with the performance indicators and specific objectives for each priority area, with a view to facilitate the evaluation of the results and impact of the programme.


En vertu de la charte des droits fondamentaux et du traité de Lisbonne, la discrimination fondée sur le genre est interdite dans le milieu du travail. Par conséquent, le rapport devrait contenir des sections garantissant que les femmes perçoivent les mêmes salaires que les hommes.

According to the Charter of Fundamental Rights and the Treaty of Lisbon, discrimination on the grounds of gender is forbidden at the workplace, so there should be sections in the report which will ensure that women receive the same salaries as men.


Par exemple, je citerai cette disposition étonnante de l'article 29, paragraphe 4, de la proposition qui prévoit que le refus par un État membre d'un permis de travail à un ressortissant de pays tiers devrait contenir - je cite - "une motivation fondée sur des critères objectifs et vérifiables".

For example, I would cite this surprising provision in Article 29, paragraph 4 of the proposal, specifying that a refusal by a Member State to grant a work permit to a third-country national should contain – and I quote – ‘a statement of reasons based upon objective and verifiable criteria’.


7. CONSIDÈRE que le plan de mise en œuvre qui sera finalisé à Johannesburg devrait être cohérent en termes de programmes de travail, d'objectifs et de cadres ainsi que de moyens de mise en œuvre, et être cohérent aussi avec la mise en œuvre rapide et intégrale de la déclaration ministérielle de Doha et du Consensus de Monterrey; il devrait contenir un engagement ferme en faveur du respect des droits de l'homme et de la diversité c ...[+++]

CONSIDERS that the Plan of Implementation to be finalised in Johannesburg should be consistent in terms of work programmes, targets and frameworks, means of implementation, ensure that it is also consistent with the full and timely implementation of the Doha Ministerial Declaration and the Monterrey Consensus, contain a strong commitment to the respect of human rights and cultural diversity; recognition of the importance of strengthening governance for sustainable development at all levels, in particular, international environmental ...[+++]


2. RAPPELLE que le Conseil européen de Stockholm a souligné que le rapport conjoint, que le Conseil et la Commission présenteront au Conseil européen de Barcelone au printemps 2002, devrait contenir "un programme de travail détaillé sur le suivi des objectifs concernant les systèmes d'éducation et de formation, notamment en les évaluant grâce à la méthode ouverte de coordination et dans une perspective mondiale".

Recalls that the Stockholm European Council underlined that the joint report, which the Council and the Commission will present to the European Council in Barcelona in Spring 2002, should contain "a detailed work programme on the follow-up of the objectives of education and training systems, including an assessment of their achievement in the framework of the open method of co-ordination and in a world-wide perspective".


Je ne partage pas non plus l'avis selon lequel cette Charte devrait contenir des droits économiques et sociaux exigibles car ceux-ci relèvent de la législation du travail de chaque État membre et de l'autonomie des partenaires sociaux.

I do not take the view that this charter should contain enforceable economic and social rights. These are subject to the employment law of the Member States and the autonomy of the social partners.


Il me semble qu'en 1995, il est évident que le Code canadien du travail devrait contenir une telle disposition qui permette d'harmoniser le processus de relations de travail dans des situations de grèves violentes, de façon à ce que les employés qui, momentanément, ont perdu leur travail, ne soient pas remplacés, ce qui ferait en sorte que la violence se développe sur les lignes de piquetage et qu'on en arrive à des situations vraiment déplorables.

I think it only makes sense that in 1995, the Canada Labour Code should contain a provision of this kind that would harmonize labour relations in situations where a strike may turn violent and ensure that employees who have temporarily lost their jobs are not replaced, since otherwise violence tends to develop on the picket lines and we get situations that are truly appalling.


Le sénateur Joyal: C'est ce qui vous amène à conclure que la loi devrait contenir des dispositions explicites pour assujettir Canadien International à la partie V de la loi, qui traite de la langue de travail, et à la partie VI, qui traite de la participation équitable, et qu'elle devrait être claire sur le plan des obligations que Canadien International devrait avoir à l'égard de ses filiales?

Senator Joyal: So this is why you conclude that the bill should contain explicit provisions making Canadian International subject to Part V, which covers language of work, and Part VI, which covers equitable participation, and also that the bill should clearly set forth the obligations of Canadian International towards its subsidiaries?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail devrait contenir ->

Date index: 2022-09-19
w