Je ne vais pas en parler maintenant, mais je voudrais dire très clairement, Mesdame
s et Messieurs, que cette question a suscité un déb
at dans de nombreux parlements nationaux - j’ai d’ailleurs participé à certains de ces déb
ats, de même que de hauts fonctionnaires de la Commission -, et dans divers milieux universitaires, sociaux et des organisations non gouvernementales - grâce, entre autres, à l’utilisation d’un véhicule d’ouvert
...[+++]ure au sein de la société, tel qu’Internet - qui n’est pas encore clôturé, mais qui nous donne une idée de l’importance de cette question dans tous les milieux sociaux de l’Union européenne.I am not going to refer to it at the moment, but I would like to state very clearly, la
dies and gentlemen, that the issue has given rise to debates i
n numerous national Parliaments, in some of which either I or high level officials from the Commission have participated, and in various universities, companies and non-governmental organisations, thanks, amongst other things, to the use of the Internet, which is a vehicle for openness within society, which, although not yet concluded, gives us an idea of the importan
...[+++]ce of this issue in all social fields of the European Union.