Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il était raisonnablement optimiste quant » (Français → Anglais) :

Concernant l’argument de Telefónica selon lequel celle-ci ne pouvait pas raisonnablement prévoir l’interprétation du droit de l’Union retenue par la Commission quant aux conditions d’application de ce droit aux pratiques de compression des marges, la Cour observe que cette interprétation était raisonnablement prévisible au moment où l’infraction a été commise.

As regards Telefónica’s argument that it could not reasonably have foreseen the Commission’s interpretation of EU law regarding the conditions for the application of that law to the practice of squeezing margins, the Court observes that that interpretation was reasonably foreseeable at the time the infringement was committed.


Reste à voir s’il va continuer à se jouer des obstacles, mais je suis raisonnablement optimiste quant à son succès.

It remains to be seen whether he will continue to make it over the obstacles, but I am reasonably optimistic that he will succeed.


Maintenant que nous avons un commissaire foncièrement anti-tabac chargé de la santé publique, il est peut-être temps de livrer une vraie guerre généralisée aux géants criminels du tabac et d’être raisonnablement optimiste quant à nos chances de l’emporter.

Now that we have a strongly anti-smoking Health Commissioner it is perhaps time to wage a truly full-scale war on the tobacco giants of death and be reasonably optimistic of winning.


Je suis raisonnablement optimiste quant au respect de cet engagement, car il est indispensable que la Bulgarie respecte les engagements qu’elle a pris dans le cadre des négociations.

I am reasonably confident that this commitment will be respected, as this is indispensable for Bulgaria to meet its commitments from the negotiations.


La première raison pour laquelle je suis raisonnablement optimiste quant à la possibilité d’obtenir un résultat tangible, à savoir l’adoption d’une initiative européenne, est que, par rapport à 2001, c’est le Conseil européen - la même institution qui n’avait pas permis l’adoption d’une mesure similaire en 2001 - qui, en novembre 2004, a invité la Commission à adopter une initiative européenne avant la fin 2005.

The first reason why I am reasonably optimistic over the possibility of attaining a tangible result, namely the adoption of a European initiative, is that, with regard to 2001, it was the European Council – the very institution which in 2001 did not allow a similar measure to be adopted – which in November 2004 called on the Commission to adopt a European initiative by the end of 2005.


En bref, après la quatrième et dernière réunion préparatoire, la présidence se montre raisonnablement optimiste quant à la prochaine Conférence de Monterrey.

To sum up, following the fourth and last preparatory meeting, the Presidency is quite optimistic about the forthcoming Monterrey Conference.


Quant au taux de dépendance et quant aux effets des politiques qui sont les vôtres, est-ce que vous êtes raisonnablement optimistes ou raisonnablement pessimistes quant à la dépendance qui sévit dans la communauté autochtone?

As for the addiction rate and the effects of your policies, are you reasonably optimistic or reasonably pessimistic about the addictions afflicting the aboriginal community?


Suite au vote du Parlement européen la semaine dernière sur la proposition de directive de la Commission, M. Dondelinger a indiqué qu'il était raisonnablement optimiste quant aux chances d'aboutir sur ce dossier.

The European Parliament having approved the Commission's proposal for a directive the week before, Mr Dondelinger was reasonably optimistic about the prospects for success.


Il y a lieu de se montrer raisonnablement optimiste quant à l'application du cadre communautaire d'appui, dans la mesure où, en 1990, la quasi-totalité des crédits réservés aux programmes grecs pourront être utilisés".

There are grounds to be reasonably optimistic about the implementation of the Community Support Framework, given that for 1990 it will be possible to use almost the entire appropriations earmarked for Greek programmes".


Les enquêtes effectuées dans le cadre de l'étude ont révéléquelemonde des affaires était optimiste quant aux résultats positifs du programme 1992 en terme de chiffres d'affaires et de rendement.

The survey undertaken for the study revealed that business opinion was optimistic that the 1992 programme is expected to result in increased sales and output.


w