Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il nous donne quelques éclaircissements » (Français → Anglais) :

Je veux qu'il nous donne quelques éclaircissements parce que je crois que le projet de loi C-23 manque beaucoup de clarté, et c'est ce qui cause une certaine confusion.

I would like to get some clarity from him because I think Bill C-23 lacks much clarity and that is what is causing some of the confusion.


D'ailleurs, si les membres souhaitent en discuter, je demanderai aux représentants d'Élections Canada de nous donner quelques éclaircissements à ce sujet, étant donné que nous n'en avons pas discuté, d'après mon souvenir, lors de la dernière réunion.

I'd ask for some explanation, if we are willing to look at that, from Elections Canada's representatives, because I don't think we discussed that when we were at the last meeting.


J'aimerais que l'on donne quelques éclaircissements sur les politiques relatives à la propriété intellectuelle et sur les politiques du Conseil du Trésor élaborées à l'interne en la matière, car cette notion fait l'objet de beaucoup de confusion.

I would like to see some clarification of intellectual property policies, Treasury Board policies, made to people at the working level in government, because there's a lot of confusion about intellectual property.


Le Conseil n'a pas intégré cet amendement parce qu'il est indispensable que le Parlement européen donne au minimum quelques éclaircissements et explications et que la formulation pourrait être améliorée.

The Council did not integrate this amendment as there is at least the need for some clarification and explanations from the EP side and the wording could be improved.


Monsieur le Président, j'aimerais que le Parti libéral nous donne quelques éclaircissements, parce que nous ne savons pas trop sur quel pied danser ici.

Mr. Speaker, I want to get some clarification from the Liberal Party on this because we are confused over here.


Tandis que le pouvoir judiciaire fera la lumière, nous l’espérons, sur ce polar économique, nous avons besoin de quelques éclaircissements concernant le polar institutionnel.

While the judiciary will shed light, we hope, on the economic whodunit, we need further enlightenment as regards the institutional whodunit.


Monsieur le Commissaire, comme l'a signalé M. Harbour, nous avons besoin de quelques éclaircissements quant à la question des seuils.

Commissioner, we need some clarification regarding thresholds, as Mr Harbour has indicated.


- (EN) Madame la Présidente, s'agissant du prochain amendement présenté par le groupe EDD, je vous prie de nous apporter quelques éclaircissements, parce que je crois comprendre que, si nous votons pour cet amendement, nos frais de déplacement seront remboursés au prix coûtant, tandis que si nous votons contre, nous maintiendrons l'indemnité de voyage actuelle.

– Madam President, on the next amendment tabled by the EDD Group, I wonder whether you could give us some clarification, because it is my reading that if we vote for this amendment, it means our travel expenses will be reimbursed at cost, and if we vote against this amendment, then we maintain the present travel allowance.


Étant donné que plusieurs d’entre vous se sont référés au titre du point à l’ordre du jour, pour que vous ne perdiez plus de temps sur une erreur, je le perdrai pour apporter quelques éclaircissements.

Since several of you have made repeated references to the title of the item on the agenda, so that you do not waste any more time on an error, I will waste some time with a clarification.


M. Dale Johnston: Monsieur le président, je voudrais qu'on me donne quelques éclaircissement au sujet de l'article 14.

Mr. Dale Johnston: Mr. Chairman, I would like some clarification on clause 14.


w