Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il faut aborder très sérieusement " (Frans → Engels) :

Sans aller jusqu'à dire ce que le gouvernement finira par décider à ce sujet, c'est certainement une question qu'il faut aborder très sérieusement, plus sérieusement que les politiques de défense durant la guerre froide qui visaient Moscou et l'Union soviétique.

Without going to the point of saying what the government will decide at the end to do about that, that is obviously something that has to be quite seriously addressed, more so than we traditionally did in Cold War defence policies which focussed on Moscow and the Soviet Union.


Je suis tout à fait d'accord avec M. Lofthouse lorsqu'il dit qu'il ne faut pas s'arrêter à la terminologie quand on parle d'un périmètre de sécurité, mais il me semble que c'est une question qu'il faut aborder très sérieusement.

I agree completely with Mr. Lofthouse when he says that we should not dwell on terminology when we talk about a security perimeter; for me, it is a question that should be examined very seriously.


Malgré cela, la fuite des cerveaux est un problème que nous devons aborder très sérieusement.

But still, the brain drain is a question which we have to address very seriously.


C'est une question très importante que nous devons aborder très sérieusement parce qu'elle a des répercussions fort considérables.

It is a very important issue that we should take very seriously because it has far reaching repercussions.


Le même problème se pose pour le Fonds social et il ne s’agit pas d’un renforcement à long terme des infrastructures ; c’est pourquoi j’estime que c’est un point qu’il faut examiner très sérieusement.

The same problem exists in connection with the Social Fund and, because there is no long-term development of infrastructure in this area, I think this is a matter that should be viewed very seriously.


Il nous faut réfléchir très sérieusement au type de justice sociale et intergénérationnelle que nous souhaitons ainsi qu'aux critères à appliquer.

We need to think very hard about what sort of social justice and intergenerational equity we want, and what our criteria should be.


Il a pour origine un incident très sérieux, une faute politique très sérieuse.

It centres on a grave occurrence, a serious political error.


Il faut prendre très sérieusement en considération, la nécessité de revalorisation des ressources humaines engagées dans le tourisme pour faire face aux nouveaux défis technologiques de notre époque.

We must take very serious note of the need to upgrade the human resources engaged in tourism, so that tourism will be able to respond to the new technological challenges of our age.


Il s'agit d'un sujet difficile à aborder qui, après les crises alimentaires européennes, a donné lieu à d'intenses débats, et M. Bowis a intégré ce débat-ci dans son rapport de manière très sérieuse.

It is a very loaded topic which, after the European food crisis, has led to heated debates, and Mr Bowis managed very well to incorporate this debate in his report.


Je crois que la GRC aborde très sérieusement cette question, mais il faut le lui rappeler et l'encourager à aller dans cette direction.

I think the RCMP is taking this issue very seriously, but it must be reminded and encouraged to move in that direction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faut aborder très sérieusement ->

Date index: 2021-10-17
w