Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il faudrait vraisemblablement attendre jusqu " (Frans → Engels) :

Si l'on fait le calcul en fonction d'une période de mise en œuvre de 10 ans, par le temps que les négociations aboutissent, il faudrait peut-être attendre jusqu'à 12 ans avant de voir l'aide nationale baisser de 10 p. 100 aux États- Unis.

If you look at an implementation period of 10 years, by the time the negotiations are done we are looking at a possible 12 years to see the U.S. reduce by 10 per cent.


114. se fait l'écho des plaintes formulées par le secteur selon lesquelles la réforme de l'OCM des produits de la pêche et de l'aquaculture s'est trouvée subordonnée au processus de réforme de la PCP, à l'inverse de ce qui s'est passé dans le cas de la politique de contrôle de la pêche, ce qui implique qu'il faudra vraisemblablement attendre jusqu'en 2013 pour que les producteurs communautaires disposent d'un cadre nouveau qui leur permettra de mieux rentabiliser leur activité; attend de la Commission qu'elle soumette dans les plus brefs délais sa communication sur l'avenir ...[+++]

114. Echoes the complaints voiced by the sector about the reform of the COM in fisheries and aquaculture products being linked to the process of reforming the CFP, as opposed to what happened with the fisheries control policy, which will probably mean having to wait until 2013 before Community producers have a new framework to help them enhance the profitability of their activity; hopes that the Commission communication on the future of the current COM will be presented without further delay;


112. se fait l'écho des plaintes formulées par le secteur selon lesquelles la réforme de l'OCM des produits de la pêche et de l'aquaculture s'est trouvée subordonnée au processus de réforme de la PCP, à l'inverse de ce qui s'est passé dans le cas de la politique de contrôle de la pêche, ce qui implique qu'il faudra vraisemblablement attendre jusqu'en 2013 pour que les producteurs communautaires disposent d'un cadre nouveau qui leur permettra de mieux rentabiliser leur activité; attend de la Commission qu'elle soumette dans les plus brefs délais sa communication sur l'avenir ...[+++]

112. Echoes the complaints voiced by the sector about the reform of the COM in fisheries and aquaculture products being linked to the process of reforming the CFP, as opposed to what happened with the fisheries control policy, which will probably mean having to wait until 2013 before Community producers have a new framework to help them enhance the profitability of their activity; hopes that the Commission communication on the future of the current COM will be presented without further delay;


114. se fait l'écho des plaintes formulées par le secteur selon lesquelles la réforme de l'OCM des produits de la pêche et de l'aquaculture s'est trouvée subordonnée au processus de réforme de la PCP, à l'inverse de ce qui s'est passé dans le cas de la politique de contrôle de la pêche, ce qui implique qu'il faudra vraisemblablement attendre jusqu'en 2013 pour que les producteurs communautaires disposent d'un cadre nouveau qui leur permettra de mieux rentabiliser leur activité; attend de la Commission qu'elle soumette dans les plus brefs délais sa communication sur l'avenir ...[+++]

114. Echoes the complaints voiced by the sector about the reform of the COM in fisheries and aquaculture products being linked to the process of reforming the CFP, as opposed to what happened with the fisheries control policy, which will probably mean having to wait until 2013 before Community producers have a new framework to help them enhance the profitability of their activity; hopes that the Commission communication on the future of the current COM will be presented without further delay;


Je vous informe qu'il n'y a eu aucun retard dans ce domaine, mais que l'auteur du dossier a lui-même concédé qu'il faudrait vraisemblablement attendre jusqu'au mois de mars avant que tous les documents n'aient été contrôlés.

I must emphasise that there have been no delays here: the dossier's author himself conceded that it is likely to be March before the documents have been scrutinised.


Pourquoi faudrait-il attendre jusqu'en 2006 pour pouvoir profiter pleinement de l'augmentation de la limite?

Why wait until 2006 to receive the full benefit of an increased limit?


L'honorable Nicholas W. Taylor: Honorables sénateurs, la présidence m'a appris plus tôt aujourd'hui qu'il me faudrait attendre jusqu'à la fin des Affaires courantes pour faire une déclaration sur ce sujet.

Hon. Nicholas W. Taylor: Honourable senators, earlier today, I was informed by His Honour that I would have to wait until the end of Government Business before I could make a statement on this item.


Nous pensons qu'une période de transition jusqu'en 2006, comme le propose la Commission, est inadmissible et qu'il faudrait la prolonger et attendre 2010 au moins avant de prendre des décisions sur d'éventuelles réformes.

For us, a transitional period until 2006, as proposed by the Commission, is not acceptable, and we should wait at least until 2010 before deciding on possible reforms.


Le 18 septembre 1993, à Penticton, en Colombie-Britannique, le chef du Parti réformiste a dit que, selon le programme économique de son parti, il faudrait attendre jusqu'à trois ans avant que des emplois ne soient créés.

On September 18, 1993 in Penticton, British Columbia the Reform Party leader said that it would take up to three years before any job creation would occur under his party's economic plan.


Il faudrait attendre jusqu'en 2017 avant d'avoir les navires de patrouille en mer dans l'Arctique, attendre le remplacement des CF-18, ce qui pourrait s'avérer plus compliqué que prévu.

I think having to wait until 2017 for some Arctic offshore patrol ships, having to wait for replacements for our CF-18s, means we maybe have more on our plate than we anticipated.


w