Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait attendre jusqu " (Frans → Engels) :

Et le médecin d'ajouter qu'il lui faudrait attendre quelque peu, jusqu'à ce que nous recrutions un autre obstétricien de renommée mondiale spécialiste des problèmes de fertilité.

He said she would have to wait a little while until we get another world renowned expert in obstetrics for those who are having trouble getting pregnant.


L'honorable Nicholas W. Taylor: Honorables sénateurs, la présidence m'a appris plus tôt aujourd'hui qu'il me faudrait attendre jusqu'à la fin des Affaires courantes pour faire une déclaration sur ce sujet.

Hon. Nicholas W. Taylor: Honourable senators, earlier today, I was informed by His Honour that I would have to wait until the end of Government Business before I could make a statement on this item.


Je vous informe qu'il n'y a eu aucun retard dans ce domaine, mais que l'auteur du dossier a lui-même concédé qu'il faudrait vraisemblablement attendre jusqu'au mois de mars avant que tous les documents n'aient été contrôlés.

I must emphasise that there have been no delays here: the dossier's author himself conceded that it is likely to be March before the documents have been scrutinised.


Le 18 septembre 1993, à Penticton, en Colombie-Britannique, le chef du Parti réformiste a dit que, selon le programme économique de son parti, il faudrait attendre jusqu'à trois ans avant que des emplois ne soient créés.

On September 18, 1993 in Penticton, British Columbia the Reform Party leader said that it would take up to three years before any job creation would occur under his party's economic plan.


Nous pensons qu'une période de transition jusqu'en 2006, comme le propose la Commission, est inadmissible et qu'il faudrait la prolonger et attendre 2010 au moins avant de prendre des décisions sur d'éventuelles réformes.

For us, a transitional period until 2006, as proposed by the Commission, is not acceptable, and we should wait at least until 2010 before deciding on possible reforms.


Le vice-président: Il faudrait attendre dix ou quinze minutes pour tenir le débat d'ajournement, qui doit avoir lieu à 18 h 30. Y a-t-il consentement unanime pour suspendre la séance jusqu'à 18 h 30?

The Deputy Speaker: The late show will have to wait for 10 or 15 minutes, until 6.30 p.m. Is there unanimous consent to suspend the House until 6.30 p.m.?


Il faudrait attendre jusqu'en 2017 avant d'avoir les navires de patrouille en mer dans l'Arctique, attendre le remplacement des CF-18, ce qui pourrait s'avérer plus compliqué que prévu.

I think having to wait until 2017 for some Arctic offshore patrol ships, having to wait for replacements for our CF-18s, means we maybe have more on our plate than we anticipated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait attendre jusqu ->

Date index: 2021-05-21
w