Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait-il attendre jusqu " (Frans → Engels) :

Étant donné toutefois que la modification du règlement ne pouvait, pour les motifs exposés au chapitre « Modifications des cadres juridiques », être réalisée avant la mi-avril 2003, les bénéficiaires potentiels ont dû attendre jusqu'à cette période au moins pour savoir s'ils pouvaient bénéficier des facilités améliorées proposées au cours du mois de septembre précédent.

However as modification of that Regulation, for reasons explained in section "Changes in legal frameworks" could not be secured until mid April 2003, potential beneficiaries had to wait at least till then to know if they would to be able to benefit from the improved facilities proposed the previous September.


Des réunions supplémentaires de l’assemblée des membres peuvent être convoquées à la demande du directeur général ou d’au moins un quart des membres s’il surgit des questions importantes dont le règlement ne peut attendre jusqu’à la prochaine réunion prévue de l’assemblée des membres.

Additional meetings of the Assembly of Members may be convened upon request of the Director-General or of at least one quarter of the Members if issues of importance arise that cannot be delayed until the next scheduled Assembly of Members meeting.


Dans certains États membres, la législation nationale peut obliger un travailleur à attendre jusqu'à un an avant de pouvoir prendre effectivement des congés annuels payés.

In some Member States, national law can require a worker to wait up to one year before he or she may actually take any paid annual leave.


Pourquoi faudrait-il attendre jusqu'en 2006 pour pouvoir profiter pleinement de l'augmentation de la limite?

Why wait until 2006 to receive the full benefit of an increased limit?


Attendre jusqu'à ce que l'appareil indique qu'il est en mode «prêt».

Wait until unit indicates it is in Ready mode.


Le fait de travailler dans les Forces armées fait qu'on peut commencer à toucher des prestations de retraite à 43 ans, alors qu'un professeur doit attendre jusqu'à 60 ans ou jusqu'à 55 ans, qu'un travailleur de la construction doit attendre jusqu'à 55 ans, qu'un député doit attendre jusqu'à 55 ans.

By serving in the Canadian Forces, you can begin to receive pension benefits at the age of 43, despite the fact that a teacher has to wait until the age of 60 or 55, a construction worker has to wait until 55, and a member of Parliament has to wait to reach the age of 55.


Certains États membres ont toutefois préféré attendre jusqu'à la mise en place de la législation.

Some Member States however wait until their laws are in place.


L'honorable Nicholas W. Taylor: Honorables sénateurs, la présidence m'a appris plus tôt aujourd'hui qu'il me faudrait attendre jusqu'à la fin des Affaires courantes pour faire une déclaration sur ce sujet.

Hon. Nicholas W. Taylor: Honourable senators, earlier today, I was informed by His Honour that I would have to wait until the end of Government Business before I could make a statement on this item.


Même sur des marchés entièrement intégrés, il faudrait s'attendre à certains écarts de prix, dus notamment aux frais de transport.

Even in fully integrated markets, some degree of price dispersion is to be expected, for example due to transport costs.


Il faudrait attendre jusqu'en 2017 avant d'avoir les navires de patrouille en mer dans l'Arctique, attendre le remplacement des CF-18, ce qui pourrait s'avérer plus compliqué que prévu.

I think having to wait until 2017 for some Arctic offshore patrol ships, having to wait for replacements for our CF-18s, means we maybe have more on our plate than we anticipated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait-il attendre jusqu ->

Date index: 2021-06-04
w