Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il faudra donc vraiment " (Frans → Engels) :

Il faudra donc la tester afin de savoir comment elle fonctionne en pratique avant d'envisager une quelconque amélioration. La Commission examinera les résultats de son application avec les États membres, les entreprises, les utilisateurs et les autorités de contrôle chargées de la protection des données, de manière à garantir l'efficacité, la transparence et le juste équilibre des initiatives prises en la matière.

The Commission will review its implementation with Member States, industry, users and data protection supervisory authorities to ensure that relevant initiatives are effective, transparent and well balanced.


Pour qu'eEurope soit un succès il faudra donc que les PME participent totalement à ce processus.

Thus, the success of eEurope is critically dependent on whether SMEs are fully engaged in this process.


Il faudra donc déceler les obstacles à la mise en place et à l'adoption rapide des services mobiles avancés, et les éliminer si besoin est.

Possible road-blocks on the path to advanced mobile services which may hinder their fast uptake need therefore to be identified and removed where appropriate.


Une prime de risque de [.] points de base semble donc vraiment peu importante et ne reflète pas complètement le risque d’Austrian Airlines.

Therefore, a risk premium of [.] basis points appears to be rather low and does not fully reflect the risk situation of Austrian Airlines.


Numériser toutes les ressources concernées serait une tâche impossible, il faudra donc choisir quoi numériser et quand.

Digitising all relevant material would represent an impossible task, so choices have to be made on what is to be digitised and when.


Il faudra donc poursuivre dans cette voie en recourant notamment aux méthodes de gouvernement électronique.

Efforts should therefore continue in this area, particularly through the use of e-government methods.


Il faudra donc prévoir un système de suivi et d'examen pour contribuer de façon continue à l'amélioration des méthodes, et évaluer la mesure dans laquelle les objectifs sont atteints.

A system for monitoring and review will therefore be needed to help improve methods on a continuous basis, and to judge how far objectives are being met.


Il faudra donc améliorer sensiblement la qualité des données environnementales et économiques, ainsi que des évaluations et des analyses politiques dont nous disposons actuellement pour élaborer des décisions dans ce domaine.

This will require a significant upgrading of the quality of the environment and economic data, assessments and policy evaluations currently available to support our decision making.


Pour qu'eEurope soit un succès il faudra donc que les PME participent totalement à ce processus.

Thus, the success of eEurope is critically dependent on whether SMEs are fully engaged in this process.


Il faudra donc la tester afin de savoir comment elle fonctionne en pratique avant d'envisager une quelconque amélioration. La Commission examinera les résultats de son application avec les États membres, les entreprises, les utilisateurs et les autorités de contrôle chargées de la protection des données, de manière à garantir l'efficacité, la transparence et le juste équilibre des initiatives prises en la matière.

The Commission will review its implementation with Member States, industry, users and data protection supervisory authorities to ensure that relevant initiatives are effective, transparent and well balanced.




Anderen hebben gezocht naar : faudra     faudra donc     savoir comment     succès il faudra     pme participent totalement     base semble donc     semble donc vraiment     donc choisir quoi     recourant notamment     suivi et d'examen     qu'il faudra donc vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faudra donc vraiment ->

Date index: 2021-05-15
w