Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il fallait donc procéder » (Français → Anglais) :

Les services de la Commission pourraient donc procéder à évaluer les informations et présenter une conclusion sous forme d'un nouveau « paquet mise en œuvre » en même temps que le rapport de printemps, marquant ainsi le début d'un nouveau cycle.

The Commission will therefore be able to assess the information and present its findings in the form of a new implementation package together with the spring report, marking the start of a new cycle.


CONSIDÉRANT que la Cour de justice des Communautés européennes devrait être compétente dans les mêmes conditions pour statuer sur les questions préjudicielles relatives à la validité et à l’interprétation du présent accord soulevées par une juridiction ou un tribunal danois, et que les juridictions et tribunaux danois devraient donc procéder à des renvois préjudiciels dans les mêmes conditions que les juridictions et tribunaux d’autres États membres s’agissant de l’interprétation des règlements et de leurs mesures d’application,

CONSIDERING that the Court of Justice of the European Communities should have jurisdiction under the same conditions to give preliminary rulings on questions concerning the validity and interpretation of this Agreement which are raised by a Danish court or tribunal, and that Danish courts and tribunals should therefore request preliminary rulings under the same conditions as courts and tribunals of other Member States in respect of the interpretation of the Regulations and their implementing measures.


On a critiqué la Cour suprême, mais je dois dire qu'ayant suggéré en 1982, quand la Charte des droits et libertés a été adoptée, qu'elle modifierait de façon fondamentale notre système constitutionnel et qu'il fallait donc procéder à une réforme, à une refonte de la Cour suprême et du rôle du judiciaire, conseil qui n'a pas été suivi, je plains les juges qui sont la cible de ces attaques.

There has been criticism of our supreme court but I suggested at the time of the adoption of the charter of rights and freedoms in 1982 that it would effect fundamental changes in our constitutional system and it logically should be accompanied by a reform, a recasting of the supreme court and the judicial role. Not having had this advice followed, I have sympathy for judges who are under attack.


À l'époque, les propriétaires de Vickers et Tracy avaient des difficultés financières, et il fallait donc procéder à une certaine restructuration de leurs activités.

At the time, the owners of Vickers and Tracy were in some financial distress so there was a restructuring involved.


En fait, si je m'en souviens bien, elle avait précisé, dans son témoignage devant le comité, que des raisons indépendantes de sa volonté et de la volonté de Google pourraient imposer de garder les données et qu'il fallait donc procéder à une analyse pour s'assurer de satisfaire aux autres obligations que nous pourrions avoir.

Actually, my recollection is that when she testified before this committee, her evidence was that there might be reasons beyond the control of her or of Google that would require the data to be retained, and that an analysis has to be done to ensure that the other obligations we would have are met.


La Commission a donc procédé à un réexamen du marché unique dans le but de proposer des mesures concrètes aux particuliers et aux entreprises pour qu’ils bénéficient des avantages économiques de ce marché.

The Commission has therefore reviewed the single market with the aim of proposing specific measures for citizens and businesses to ensure that they benefit from the economic advantages created by this market.


Il faut donc procéder à un équilibrage délicat.

Therefore, some delicate balancing is necessary.


Il fallait donc les remettre en service, les faire venir au Canada et procéder à quelques changements nécessaires d'équipement.Nous avons déjà un important investissement dans le système lance-torpilles.

Bringing them out of that condition, bringing them to Canada, and conducting some of the necessary equipment changes.We already had a heavy investment in the torpedo system.


Il a donc procédé à une notification au Secrétariat général du Conseil conformément à l'article 9, paragraphe 3.

The United Kingdom has accordingly notified the Council Secretariat under Article 9(3).


Il fallait donc procéder à ces rajustements. Au fil des années, nous avons eu affaire à des milliers de propriétaires étrangers de navires, mais la Société canadienne des ports n'existe plus, et il faut corriger certaines erreurs commises de bonne foi il y a quelques années.

Over the years, we have dealt with thousands of foreign shipowners, but the Canada Ports Corporation no longer exists and we need to correct some of the honest mistakes that were made a few years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il fallait donc procéder ->

Date index: 2022-08-29
w