Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il a présentée sera abordée " (Frans → Engels) :

Cependant, puisque le comité étudie déjà une question de privilège qui a fait l'objet d'une décision, je dirais au député de Winnipeg-Centre que je suis convaincu que la question de privilège qu'il a présentée sera abordée dès que possible.

However, since we are already engaged in a study on a previously ruled upon question of privilege, I would say to the member for Winnipeg Centre that I am sure we will be dealing with his question of privilege at our first opportunity, but that may not be for several meetings while we examine the question of privilege currently before the committee.


La gestion des frontières sera abordée plus en profondeur dans le programme européen en matière de migration, et la proposition révisée relative aux frontières intelligentes, que la Commission entend présenter d'ici au début de 2016, permettra d'en accroître l'efficacité.

The European Agenda on Migration will further address border management. The revised proposal on Smart Borders which the Commission intends to present by the beginning of 2016 will help increase efficiency and effectiveness.


J'ai tenté d'être très claire en disant que la motion que notre comité a déposée sera abordée séparément, et on ne devrait pas considérer les deux questions comme étant liées, mais alors si nous avons des gens en chair et en os, cela pourra peut-être influer sur le résultat de la motion, qui sera abordée au moment opportun.

I tried to make it quite clear that the motion this committee has tabled will be dealt with separately, and it shouldn't be seen that these two issues are linked, so that if we have real live breathing people here, it may in some way colour the result of the motion, which will be dealt with in due course.


La question des coûts y sera abordée en général. La question de la technologie et de ce qu'on peut accomplir vraiment grâce à elle y sera également abordée.

The cost issue is broadly discussed, as is the question of technology and what can be accomplished using technology.


Dans Horizon 2020, la question du genre sera abordée de manière transversale afin de remédier aux déséquilibres entre les genres et d'intégrer la dimension de genre dans la programmation et le contenu de la recherche et de l'innovation.

In Horizon 2020, gender will be addressed as a cross-cutting issue in order to rectify imbalances between women and men, and to integrate a gender dimension in research and innovation programming and content.


Dans Horizon 2020, la question du genre sera abordée de manière transversale afin de remédier aux déséquilibres entre les genres et d'intégrer la dimension de genre dans la programmation et le contenu de la recherche et de l'innovation.

In Horizon 2020, gender will be addressed as a cross-cutting issue in order to rectify imbalances between women and men, and to integrate a gender dimension in research and innovation programming and content.


L'innovation sera abordée sous un angle large, et englobera l'innovation à grande échelle axée sur les politiques, la société, l'utilisateur et le marché.

Innovation will be addressed in a wide sense, including large-scale policy, social-, user- and market-driven innovation.


Dans Horizon 2020, cette question sera abordée de manière transversale afin de remédier aux déséquilibres entre hommes et femmes et d'intégrer cette problématique dans la programmation et le contenu de la recherche et de l'innovation.

In Horizon 2020, gender will be addressed as a cross-cutting issue in order to rectify imbalances between women and men and to integrate a gender dimension in research and innovation programming and content.


Honorables sénateurs, lorsque cette question sera abordée à l'avenir — que ce soit lorsqu'une autre demande sera présentée en vue de hausser les coûts, ou lorsque le gouvernement répondra au message envoyé par le sénateur Wallace —, j'espère que nous allons tenter de définir si les coûts liés à la présentation d'une demande de suspension de peine devraient être considérés comme faisant partie de la punition ou de la responsabilité du criminel condamné ou si les tribunaux — et eux seulement — i ...[+++]

I hope, honourable senators, that when this matter is considered in future, either when a further request is made to increase the fees or when the government responds to Senator Wallace's message to them, that we will try to define whether the costs for applying for a sentence suspension should be thought of as a part of the punishment or responsibility of the convicted criminal or whether the courts, and the courts alone, impose sentences upon convicted criminals.


Au nom du comité, j'ai l'intention d'écrire aux divers ministres compétents pour leur faire remarquer que nous souhaitons que cette modification soit présentée lorsque, comme cela se produit habituellement après les élections, la question des avantages des députés sera abordée.

On behalf of the committee, I will be writing to the various ministers involved, pointing out that we should like to see that change introduced when, as typically happens following an election, the issue of benefits to members comes forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il a présentée sera abordée ->

Date index: 2023-04-23
w