Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des trains puissent déjà aujourd » (Français → Anglais) :

Mais au sujet de la façon dont cela va procéder, je rappelle aussi à la Chambre que ceci a été signé par les Nisga'as et la Colombie-Britannique, et bien que la ministre ait déjà signé, il manque la loi d'application que nous sommes en train de discuter aujourd'hui.

When it is explained to us how this is going to work, I would remind the House that this agreement was signed between the Nisga'a Nation and British Columbia and that, despite the minister's signature, what is missing is the legislation to give effect to that agreement. This is what we are discussing today.


Avec le consentement de l'opposition officielle — le Parti libéral du Canada —, avec le consentement du Bloc québécois et du NPD — en effet, les trois partis d'opposition avaient déjà signalé qu'ils étaient en faveur de ce projet de loi et qu'il ne leur posait aucun problème —, le gouvernement aurait pu faire ce qu'il est en train de faire aujourd'hui.

With the consent of the official opposition—the Liberal Party of Canada—, with the consent of the Bloc Québécois and the NDP—the three opposition parties had already indicated that they were in favour of the bill and that they had no problem with it—the government could have done what it is trying to do today.


Le fait que des trains puissent déjà aujourd’hui passer les frontières en Europe montre bien que c’est possible. L’intégration des nouvelles techniques elles aussi dans les locomotives fonctionne donc.

The fact that trains can now already be driven across European borders does, in any case, show that this is possible, and it works partly because new technology can be built into locomotives.


Émouvants, les vétérans russes sur leurs camions sur la place Rouge, émouvant ce long cortège de ceux qui ont fait la guerre pour eux et pour nous et qui, déjà aujourd’hui, ne savent plus marcher alors que tous, nous savons vers quoi ils sont en train de marcher.

It is moving to witness Russian war veterans on their lorries in Red Square and the long procession of people who went to war for themselves and for us, and whom today can no longer walk. We, on the other hand, all know what they are walking towards.


Nous voulons que les trains de fret européens - pour lesquels les réseaux ont déjà été ouverts – ainsi que les trains internationaux de voyageurs puissent fonctionner sans tenir compte des frontières nationales, car nous voulons des services ferroviaires qui soient efficaces.

We want European freight trains – here the networks have already been opened up – and now also international passenger trains to be able to operate regardless of national borders, because we want efficient rail services.


(16) Pour le bon fonctionnement des transports ferroviaires, il est nécessaire que les conducteurs de train qui exercent déjà leur métier avant l'entrée en vigueur de la présente directive puissent garder leurs droits acquis pendant une période transitoire.

(16) For rail transport to continue to operate effectively, train drivers who are already working in their profession before the entry into force of this Directive must retain their acquired rights during a transition period.


La Commission européenne propose que les messages ne puissent être envoyés qu'à ceux qui ont exprimé leur accord, comme cela se produit déjà aujourd'hui pour les télécopies.

The European Commission proposes that messages should not be sent except to those who have given their own express consent, just as now happens with faxes.


Elles attendent maintenant d'être promulguées pour entrer en vigueur. Cependant, avant cela, avant que les résidents du Yukon ne puissent commencer à tirer parti de la certitude à laquelle donnera lieu l'accord qu'ils ont conclu sur les revendications territoriales, le gouvernement doit établir un nouveau régime sur les droits de surface, ce que nous sommes en train de faire aujourd'hui dans le territoire.

Before that can occur however and before Yukon residents can begin to benefit from the certainty their land claims agreement will bring, the government must establish a new surface rights regime in the territory which is what we are doing today.


aujourd'hui puissent décider du sort de générations futures constitue, à son avis, la plus grande des tyrannies: la tyrannie des morts (1300) Notre génération et la génération qui a précédé la nôtre sont déjà en train d'imposer une tyrannie des morts.

I believe the central thesis is contained in the phrase: ``Each generation has the right and the responsibility to govern for its time and should no more bind future generations than past generations should bind today''. He referred to the notion of binding future generations to decisions of today as the greatest tyranny of all, the tyranny of ruling from beyond the grave (1300) We in our generation and the generation that preceded us are already ruling from the grave in one respect.


Je pense que cela vient compléter ce que le gouvernement canadien est déjà en train de faire aujourd'hui.

I think that's a complement to what the Canadian government is already doing today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des trains puissent déjà aujourd ->

Date index: 2021-10-25
w