Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissent aussi entrer " (Frans → Engels) :

11. rappelle que les personnes ayant besoin d'une protection n'ont que des possibilités très limitées d'entrer légalement dans l'Union et déplore qu'elles doivent avoir recours à des passeurs criminels en empruntant des itinéraires dangereux afin de trouver une protection en Europe; estime par conséquent qu'une priorité absolue, pour l'Union et ses États membres, est d'offrir aux réfugiés des voies d'entrée sûres et légales; invite la Commission à proposer un programme de réinstallation de l'Union européenne beaucoup plus ambitieux qui décuple le nombre de 20 000 en vue d'une réinstallation prévu jusqu'à présent, et invite les États me ...[+++]

11. Recalls that the possibilities for people in need of protection to legally enter the EU are very limited and deplores the fact that they have to resort to criminal smugglers and dangerous routes to find protection in Europe; considers it therefore a high priority that the EU and its Member States provide safe and legal avenues for refugees; calls on the Commission to put forward a much more ambitious European resettlement programme, substantially increasing the 20 000 resettlement places so far planned, and calls on the Member States to provide the necessary places; recalls that the UNHCR is looking for 230 000 resettlement places ...[+++]


Il s'agit là d'un exemple très patent de la façon dont on peut améliorer le système de justice militaire en appliquant ce type de changements, et il y a d'autres exemples qui permettront d'améliorer très concrètement ce système de justice militaire et de l'harmoniser davantage, comme vous l'avez suggéré, avec le système civil de justice, pour le faire entrer dans une nouvelle ère, et afin que certaines des avancées importantes du système de justice pénale puissent aussi s'appliquer aux militai ...[+++]

This is a very profound example of where the military justice system can be improved by the application of that change, and there are other examples that, in very practical ways, I think, will improve the military justice system and put it more in line, as you suggested, with the civil system, to bring it into the new era and to ensure that some of these important modernizations that have already occurred in our criminal justice system will be equally applicable for those in the military and for those affected by military service.


Mesdames et Messieurs, les programmes de la Présidence hongroise comprennent aussi la stratégie pour le Danube ainsi que la conviction que l’Union européenne doit continuer à assumer un rôle prépondérant dans la lutte mondiale contre les changements climatiques. C’est pour cette raison que nous nous réjouirions de voir les résultats du sommet de Cancún de décembre 2010 entrer dans leur phase de concrétisation et de pouvoir poursuivre les négociations de manière à ce que des décisions juridiquement contraignantes ...[+++]

Ladies and gentlemen, the programmes of the Hungarian Presidency also include the Danube strategy, as well as the belief that the European Union must continue to take a leading role in the global fight against climate change, and for this reason, we would welcome it if the results of the December 2010 Cancún Summit could enter into the implementation phase, and we could continue with the negotiations to ensure that legally binding decisions are adopted by the end of 2011.


Il importe que les femmes, qui sont le plus désavantagées face à la double difficulté d'entrer et de se maintenir sur le marché du travail ainsi que d'accéder au marché du crédit traditionnel, et sont à cet égard tout particulièrement exposées, puissent elles aussi dûment bénéficier du microcrédit.

It is important that women too should be able to benefit properly from micro-credit, as they are more discriminated against and particularly exposed in view of the twofold difficulty of entering and remaining in the labour market and gaining access to the conventional credit market.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, il se peut qu'à l'avenir, des matières premières contaminées puissent aussi entrer dans la composition des aliments pour animaux - en tout cas, cela n'est pas à exclure.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it can still happen, or at least it cannot be ruled out, that contaminated primary products will find their way into animal feed again at some future juncture.


Il convient dès lors de prendre des mesures visant à éviter que du maïs et des produits à base de maïs présentant un niveau de contamination aussi inacceptable puissent entrer dans la chaîne alimentaire.

It is appropriate that measures are taken to avoid that such unacceptably highly contaminated maize and maize products can enter the food chain.


(17) Afin que les financements au titre du présent règlement puissent être gérés avec toute la diligence requise, celui-ci devrait entrer en vigueur aussi rapidement que possible après son adoption,

(17) In order to administer funding under this Regulation in the most expedient and speedy way, this Regulation should enter into force as soon as possible after its adoption,


(17) Afin que les financements au titre du présent règlement puissent être gérés avec toute la diligence requise, celui-ci devrait entrer en vigueur aussi rapidement que possible après son adoption,

(17) In order to administer funding under this Regulation in the most expedient and speedy way, this Regulation should enter into force as soon as possible after its adoption,


(13) Afin que les financements au titre du présent règlement puissent être gérés avec toute la diligence requise, celui-ci devrait entrer en vigueur aussi rapidement que possible après son adoption,

(13) In order to administer funding under this Regulation in the most expedient and speedy way, this Regulation should enter into force as fast as possible after its adoption,


4. Le Comité permanent de l'emploi souligne qu'il importe de poursuivre le débat, notamment au niveau des partenaires sociaux, sur un certain nombre de questions ayant trait à la mobilisation des participants et des secteurs d'activité, afin que les entreprises, tout comme les travailleurs, puissent tirer parti des avantages potentiels d'une nouvelle organisation du travail. Ce débat doit aussi entrer en ligne de compte dans l'élaboration des futures politiques.

4. The Standing Committee on Employment stresses the importance of continuing the debate, in particular between the social partners on a number of issues relating to the mobilization of participants and activities, if both firms and workers are to realise the potential gains from a new organization of work and to take note of the debate in the development of future policies.


w