Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisse nous ensuite " (Frans → Engels) :

Mme Claudette Bradshaw: Le premier groupe que j'ai voulu rencontrer a été celui des syndicats, parce que je voulais m'assurer que ces gens étaient satisfaits de la partie II. Je vous assure qu'ils souhaitent que nous mettions à jour la partie II aussitôt que possible pour qu'on puisse travailler ensuite à la partie III. J'ai parlé aux deux groupes, et je peux vous assurer que les syndicats m'indiquent qu'ils sont satisfaits du travail qui a été fait jusqu'à maintenant.

Mrs. Claudette Bradshaw: The first group of people I wanted to meet with were union representatives. I wanted assurances that they were satisfied with Part II. I can assure you that they were as eager as we were to see Part II updated as soon as possible so that work could proceed on Part III. I've spoken to both groups and I can assure you that the unions have expressed their satisfaction with the work done thus far.


Nous ne voulions pas que notre nom soit mentionné, car nous craignions qu'on se serve de cela pour intensifier la pression, de telle sorte que Canadian puisse nous dire ensuite: «Tout le monde sait que vous êtes l'un des acteurs; par conséquent, vous devez conclure un marché avec nous ou faire en sorte qu'il puisse aboutir».

We didn't want our name brought in as sort of leverage or pressure, so Canadian would say “People know you're involved, so you have to do a deal with us or move the deal along”.


Nous sommes certains que les membres du comité feront du bon travail, qu'ils amélioreront la mesure législative autant que faire se peut et qu'ils la renverront sans trop tarder à la Chambre pour qu'elle puisse aller ensuite au Sénat et recevoir la sanction royale.

We trust that the committee members will do a good job, improve the legislation in any way it can be improved, and return it to the House in a speedy form so that it can go on to the Senate and receive royal assent.


2. La consultation doit ensuite nous permettre de consulter toutes les parties prenantes pour que chacun, et notamment chaque intermédiaire financier qui se sent concerné, puisse faire valoir son point de vue.

2. The consultation should then enable us to consult all the stakeholders so that everyone – particularly all the financial intermediaries who feel concerned by this matter – can have the opportunity to put across their point of view.


Donc nous pouvons, à ce sujet, insister ensemble, Parlement européen et parlement panafricain réunis, pour que toute personne ayant un jour fait violence à ce droit humanitaire international, notamment dans une phase de conquête de pouvoir, ne puisse être excusée, et pour que l'on puisse nous, ensuite, exercer, si nécessaire, des sanctions sur celles et ceux qui s'en sont rendus coupables.

Thus on this issue we may all insist together, the European Parliament and the Pan-African Parliament in unison, that any person who has ever violated international humanitarian law, especially during a power struggle, cannot be excused, and that we can then impose sanctions on those responsible.


Le personnel travaillant pour l’OLAF doit être indépendant de toutes les institutions et il importe que celui-ci ne puisse pas ensuite postuler pour des postes au sein de la Commission puisque nous avons évidemment vu des affaires être mises en suspens parce que des personnes devaient retourner à la Commission.

The staff working for OLAF must be independent of all the institutions, and it is important that staff are not allowed to apply for posts in the Commission afterwards, because we have of course seen examples of cases being shelved because people had to go back to the Commission.


Il reviendra ensuite au Parlement européen lors du prochain rapport de la Commission en novembre de juger si cet engagement a été respecté et d’en tirer les conclusions qui s’imposent; en tout cas, ce que nous souhaitons, c’est que le Parlement puisse voter ce rapport de la manière la plus large, qu’il le fasse en ayant conscience que c’est un moment nouveau dans l’élargissement de l’Union européenne et dans la réalisation du proj ...[+++]

It will then be incumbent on the European Parliament, when the Commission publishes its next report in November, to assess whether this undertaking has been respected and to draw the necessary conclusions. In any case, what we want is for Parliament to be able to adopt this report by as large a majority as possible, for it to do so in an awareness that this marks a new phase in the enlargement of the European Union and in the completion of a joint project, but also for it do so with the feeling that I detected when I spoke to many Members, the feeling that Europe needs to be protected, that it should be possible to vote in safety and tha ...[+++]


Cette triple nécessité - multilatéralisme à sauver, OMC à réformer et nouveaux acteurs à reconnaître - devrait donc vraisemblablement nous porter à réclamer le lancement d’un processus qui puisse ensuite conduire à la création de certains organismes intermédiaires entre le secrétariat et l’Assemblée, au sein desquels cette nouvelle représentation puisse enfin trouver un terrain commun entre des acteurs qui représentent des zones géographiques, politiques, culturelles, sociales et économiques s ...[+++]

Thus, this threefold need to save multilateralism, reform the WTO and recognise new players should presumably prompt us to call for a process to be launched which can then lead to the creation of some intermediary bodies in between the Secretariat and the Assembly, in which this new representation can, at last, establish common ground between players who represent geographical, political, cultural, social and economic areas which are similar but different, so that they can create a high-level forum where issues can be resolved before they reach that assembly which really did seem in Cancún to be a veritable cacophony of languages and positions.


Et nous pensons que justement, si nous faisions en sorte, pour commencer, qu'un train puisse circuler raisonnablement de Hambourg à Lisbonne, la première chose que nous devons faire, c'est que ce train puisse appartenir à une compagnie allemande, une compagnie française, une compagnie espagnole, une compagnie portugaise, etc. Ensuite, elles seront publiques ou privées, personne n'entre dans cette question, mais il est évident que, si nous intégrons le ...[+++]

We believe that, if our first aim is to create a situation where a train can reasonably travel from Hamburg to Lisbon, the first thing we have to do is to see to it that that train can belong to a German company, a French company, a Spanish company, a Portuguese company etc. These may be public or private, nobody is questioning that, but it is obvious that, if we integrate the network, this automatically leads to an opening up of our market.


Nous n'aurions ainsi qu'un seul rapport, que la Commission soumettrait aux différentes formations du Conseil qui sont concernées, afin que la Présidence puisse ensuite porter leurs avis et observations à l'attention du Conseil européen de printemps.

We would then have a single report, which the Commission would present to the various Council formations concerned, so that the Presidency can bring their views and comments to the attention of our Spring European Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse nous ensuite ->

Date index: 2022-08-11
w