Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc vraisemblablement nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devrons donc vraisemblablement nous entretenir avec les intéressés pour déterminer ce qu'il en est—et si c'est ce que vous pensez, l'association nationale devra agir comme porte-parole.

And probably we will have to talk to them and see whether that is so—in which case, the national association will have to speak for them.


Nous sommes donc intervenus au Kosovo, et le fait que l'ex-Yougoslavie ait refusé le plan de paix allemand, le fait que le ministre de la Défense du Royaume-Uni, le secrétaire général de l'OTAN, la secrétaire d'État des États-Unis laissent entendre que Milosevic doit être écarté du pouvoir à Belgrade donnent à penser que le conflit sera long et qu'il y aura vraisemblablement été nécessaire, éventuellement, d'en arriver à une intervention de troupes au sol.

Therefore, we intervened in Kosovo. The former Yugoslavia refused the German peace plan, and the United Kingdom's defence minister, the NATO secretary general and the U.S. secretary of state are suggesting that Milosevic must be removed from office in Belgrade.


Donc, clairement il y avait cette préoccupation d'être capable d'aller chercher un marché assez important, ce qui rejoint probablement le point du sénateur Grafstein, qui dit que, pour que cela fonctionne, il faut un marché assez important et assez liquide, ce que vraisemblablement nous n'avons pas au Canada à ce niveau.

Clearly then, there was some concern about being able to attract this fairly important market, which probably ties in with Senator Grafstein's point that in order for this scheme to work, a fairly large, liquid market is needed, something that we probably do not have in Canada at this level.


Cette triple nécessité - multilatéralisme à sauver, OMC à réformer et nouveaux acteurs à reconnaître - devrait donc vraisemblablement nous porter à réclamer le lancement d’un processus qui puisse ensuite conduire à la création de certains organismes intermédiaires entre le secrétariat et l’Assemblée, au sein desquels cette nouvelle représentation puisse enfin trouver un terrain commun entre des acteurs qui représentent des zones géographiques, politiques, culturelles, sociales et économiques semblables mais différentes, afin qu’ils puissent créer un forum de haut niveau pour résoudre les problèmes avant qu’ils n’atteignent cette Assemblé ...[+++]

Thus, this threefold need to save multilateralism, reform the WTO and recognise new players should presumably prompt us to call for a process to be launched which can then lead to the creation of some intermediary bodies in between the Secretariat and the Assembly, in which this new representation can, at last, establish common ground between players who represent geographical, political, cultural, social and economic areas which are similar but different, so that they can create a high-level forum where issues can be resolved before they reach that assembly which really did seem in Cancún to be a veritable cacophony of languages and positions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’y a donc aucun doute quant au fait qu’à l’avenir - lorsque le gouvernement sera formé après la négociation qui aura lieu, très probablement dans quelques semaines, et nous n’aurons donc probablement pas de gouvernement avant deux ou trois mois au moins -, il y aura très vraisemblablement un affrontement de positions entre les différents partis, entre ce qu’a représenté le président Abu Mazen et ce que représente le Hamas.

There is therefore no doubt that in the future ― when the government is formed following the negotiation that will take place, very probably within several weeks, and we will therefore probably not have a government for two or three months at least ― there may well be a clash of positions amongst the different parties, between what President Abu Mazen has represented and what Hamas represents.


C'est donc à ce moment-là, c'est-à-dire vraisemblablement vers le début ou la mi-2004, que nous saurons exactement ce que nous sommes prêts à offrir et je le ferai, comme je l'ai fait jusqu'à présent, en concertation avec le Conseil, avec le Parlement et avec un certain nombre d'autres milieux de la société civile - professionnelle ou non professionnelle - qui sont intéressés à ces questions.

It is only at the end that, having considered the requests and offers, each party takes its position. It is then, probably towards the end or the middle of 2004, that we shall know exactly what we are prepared to offer and I shall make these offers, as I have done so far, in cooperation with the Council, with Parliament and with a number of other professional and other sectors of civil society that are concerned by these matters.


- (DE) Monsieur le Commissaire Liikanen, en 2003 nous aurons vraisemblablement 1,7 million d'emplois restant à pourvoir dans l'Union européenne dans le secteur de la société de l'information, je crois donc qu'il est nécessaire de ce point de vue de bien s'entendre sur ce que recouvre le contenu numérique, l'e-content.

– (DE) Commissioner Liikanen, by the year 2003 we shall probably have 1.7 million job vacancies in the information society in Europe which cannot be filled, and I believe that this in itself makes it essential that we devote the utmost attention to the question of digital content.


- (DE) Monsieur le Commissaire Liikanen, en 2003 nous aurons vraisemblablement 1,7 million d'emplois restant à pourvoir dans l'Union européenne dans le secteur de la société de l'information, je crois donc qu'il est nécessaire de ce point de vue de bien s'entendre sur ce que recouvre le contenu numérique, l'e-content .

– (DE) Commissioner Liikanen, by the year 2003 we shall probably have 1.7 million job vacancies in the information society in Europe which cannot be filled, and I believe that this in itself makes it essential that we devote the utmost attention to the question of digital content.


Nous sommes en eaux profondes, donc les poissons sont relativement peu nombreux, mais il y aurait vraisemblablement des répercussions sur l'environnement.

We are in a deepwater area, so there are relatively few fish, but there surely would be environmental consequences.


Ou alors, nous pouvons revenir à la table en disant: «Nous avons vu la quantification des niveaux de soutien en Europe, 43 p. 100 du revenu agricole viennent des programmes, aux États-Unis, 33 p. 100 et au Canada 16 p. 100 et nous allons donc augmenter notre pourcentage et le faire sans doute de la façon la plus productive possible, vraisemblablement par des subventions à l'exportation.

The other thing we can do is go back to the table and say, " We have seen the quantification of the support levels in Europe, 43 per cent of the farm dollars come from programs; in the U.S., 33 per cent; and in Canada, 16 per cent and we will increase our percentage, probably through the most effective way possible, likely an export subsidy. That is our back pocket.




Anderen hebben gezocht naar : donc vraisemblablement nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc vraisemblablement nous ->

Date index: 2023-02-17
w