Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisse leur parvenir directement plutôt " (Frans → Engels) :

57. demande à la Commission de réévaluer fondamentalement sa politique de communication à l’égard des citoyens pour faire en sorte qu’à l’avenir, l’information puisse leur parvenir directement plutôt que d’attendre de ceux-ci qu’ils la recherchent eux-mêmes sur les canaux d’information européens spécialisés;

57. Calls on the Commission to conduct an in-depth review of its communication policy with a view to ensuring that, in future, the public is provided with information directly rather than being expected to look for it itself through specialised European information channels;


Ce dont Luc et moi avons parlé, c'est que chaque fois qu'une motion nous est donnée—nous en avons une aujourd'hui de M. Ramsay—nous nous engageons à vous la faire parvenir directement plutôt que d'attendre une séance de comité.

What Luc and I have discussed is that whenever a motion is given to us—we had one today from Mr. Ramsay—we will undertake to circulate them directly rather than waiting for committee proceedings.


Ainsi, bien qu'un écart considérable puisse être constaté entre les travailleurs à temps plein et à temps partiel, il ne constitue pas nécessairement le fruit d'une discrimination directe, mais reflète plutôt le fait que les emplois à temps partiel sont plus courants dans les secteurs faiblement rémunérés, comme les soins de santé ou les services de nettoyage.

While a considerable pay gap can be observed between part-time and full-time employees, this gap is not necessarily the result of direct discrimination. Rather, it is a consequence of the fact that part-time jobs are more frequent in low-paid sectors, such as healthcare or cleaning services.


Je pense donc que l’opportunité politique consiste justement dans le fait qu’on puisse faire parvenir notre résolution directement, "à chaud", au sommet de Madrid, ce qui est parfaitement faisable.

I therefore believe it would be politically timely for a resolution to arrive at the Madrid Summit alive and kicking, which is perfectly feasible.


Nous devons plutôt parvenir, et j’inclus ici la Commission et le Conseil, à élaborer un concept global qui soit solide et dont l’objectif puisse aboutir à une activité de pêche réduite mais, précisément pour cette raison, rentable, ou à une autre alternative.

It is much more important that we – and here I would bring the Commission and the Council on board too – succeed in producing a comprehensive plan which is convincing and whose aim is to provide reduced, but no less profitable, fishing activity, or alternative work.


Nous devrions plutôt laisser cela pour le second paquet et aller immédiatement de l'avant pour parvenir à un consensus en première lecture avec la présidence française, afin que, lors du prochain Conseil de ministres du 20 décembre, il existe déjà un accord avec le Parlement européen et que le premier paquet puisse être adop ...[+++]

I think it would be better for us to leave this for the second package and move forward immediately in order to reach a consensus at first reading with the French Presidency, so that in the next Council of Ministers on 20 December there will already be an agreement with the European Parliament and the first package can be adopted definitively this year.


J'invite tous les habitants d'Essex-Windsor qui veulent faire connaître leur opinion sur la réforme fiscale au comité à me faire parvenir directement leurs lettres, leurs graphiques, leurs mémoires, et je veillerai à ce que le comité permanent en soit saisi.

I would encourage all residents of Essex-Windsor who want their views on tax reform to be made available to the committee to send their letters, their briefs, their charts directly to myself and I will make sure they are presented to the standing committee.


Je me pose des questions quant à l'efficacité d'une vaste et spectaculaire campagne nationale, en particulier pour les réserves, alors que ces dollars devraient plutôt parvenir directement aux unités au niveau local pour que nous puissions traiter directement avec nos médias locaux et recruter de cette façon.

I would question the effectiveness of a large, glitzy national campaign, for the reserves in particular, when in fact those dollars should be pushed down to the units at the local level so that we can contact our own local media sources and find our recruits that way.


Ainsi, les recettes que le gouvernement fédéral aurait recueillies pour les redistribuer ont commencé à parvenir directement aux gouvernements provinciaux et territoriaux, et elles continuent de leur parvenir en fonction de la croissance de l'économie canadienne.

As a result, revenue that would have flowed to the federal government to be redistributed began to flow directly to provincial and territorial governments. It continues to flow in line with the growth of the Canadian economy.


Si on nous pose la question, on répondra qu'on préférerait voir l'argent parvenir directement aux familles plutôt qu'à des groupes d'intérêt particuliers et, comme vous l'avez dit, M. Riis, à diverses sociétés par l'entremise de ces groupes.

If asked, we would prefer to see the money directed back to the family rather than to special interest groups and, as you said, Mr. Riis, through to various corporations as well.


w